Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Mié Abr 30, 2025 8:44 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 2 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Harry Potter... (y sobre el \"poder\" del doblaje)
NotaPublicado: Mié Nov 23, 2005 10:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 17, 2005 9:40 am
Mensajes: 57
Ubicación: Barcelona
Mientras espero que sea el viernes a las 4 de la tarde para ver \"El Cáliz de Fuego\" (¡¡¡ qué ganas tengo :D !!!), me he puesto a remirar las tres primeras películas de Harry Potter. A ver cómo lo hacen los nuevos actores...

Según he podido leer, hay una considerable diferencia de nivel entre los grandes actores participantes y los debutantes en el film, como Katie Leung (en el papel de Cho Chang) y Stanislav Ianevski (Victor Krum). Tendremos que ver si \"arreglan\" o no nuestros actores de doblaje (a pesar de que su función sea ajustarse al máximo :wink: ).

Por cierto, aprovecho por comentaros un gazapo de \"La cámara Secreta\", que envié hace un par de semanas y que no ha sido publicado aún (perdón si soy demasiado impaciente). El caso es que después de descubrirse la pintada \"La Cámara de los Secretos ha sido abierta. Enemigos del heredero... temed\", Dumbledore dice que la sra Norris no está muerta, sino que ha sido petrificada. A estas palabras, Lockhart reacciona diciendo: \"Ah, Potter. Lástima no haber estado. Conozco el contrahechizo que la habría salvado\". De aquí uno deduce que está hablando a Harry Potter y, además, en un tono de reproche, como si fuera el autor de dicha petrificación (no precisamente de modo amistoso). No obstante, segundos más tarde, cuando Filch i Snape empiezan a inculparlo, Lockhart sale a defender a su alumno, actitud que no concuerda con lo dicho antes.

Si vemos la versión original, descubrimos que en realidad nunca dice \"Potter\" sino \"Thought so\", que podrían haber traducido como \"lo imaginaba\" (de hecho, en los subtítulos está así). Esto sí que concuerda tanto con el diálogo con Dumbledore, reaccionando a sus palabras, como con su actitud de defensa a Potter posterior.

Bueeeno, jaja ya me he quedado a gusto.

Y volviendo a lo de antes, seguro que este tema ya se ha tratado antes, pero: está claro que un mal doblaje puede estropear una película. Sin embargo, ante una mala actuación original, ¿el actor de doblaje puede arreglarla o el original pesa demasiado como para poder hacerlo? ¿Debería ?

¡Un abrazo!

_________________
\"Podrían ser seres excepcionales, Kal-El, es lo que anhelan. Pero les falta una luz que les ilumine el camino. Por esta razón, a pesar de su capacidad para hacer el bien, les he enviado a mi único hijo\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Nov 23, 2005 10:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Nov 17, 2005 9:40 am
Mensajes: 57
Ubicación: Barcelona
Por cierto, perdón por las is latinas, que a veces se me cuelan. :wink: (supongo que se nota que soy catalán jeje). Tengo que ir con más cuidado y repasar lo escrito con más atención. Otra vez, Lo siento! :(

_________________
\"Podrían ser seres excepcionales, Kal-El, es lo que anhelan. Pero les falta una luz que les ilumine el camino. Por esta razón, a pesar de su capacidad para hacer el bien, les he enviado a mi único hijo\"


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 2 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë