Así de claro lo digo.
En el episodio de esta noche (que es de la sexta temporada, la última doblada, creo recordar) trata básicamente sobre unos niños que quieren evitar que Spielberg altere una película clásica. ¿Qué película? LOS CAZADORES DEL ARCA PERDIDA. Igual a algunos no les suena. Quizá así: INDIANA JONES Y LOS CAZADORES DEL ARCA PERDIDA.
Claro, ahora uno cae, una de las 20 películas más taquilleras de la historia y los ajustadores han errado en la búsqueda del título, en un capítulo que habla de cine y donde Spielberg, Coppola y George Lucas son personajes secundarios. Error imperdonable. Por supuesto. Pero luego podemos hacer una búsqueda en Google de \"cazadores del arca perdida\" y oh, sorpresa, lo que nos encontramos:
-MercadoLibre Argentina - Venta de CAZADORES DEL ARCA PERDIDA
-Blockbuster Argentina
-espacial.com.ar
etc.
Conclusión: Lo que en otros episodios de esta temporada suena a maneras de hablar raras y ajustes poco españoles de España en éste queda totalmente claro: Han usado un ajuste sudamericano y se han dedicado a doblar prácticamente sin ver lo que tenían entre manos.
A los responsables, Abaira, Antena 3, la difunta Locomotion o a quien corresponda:
LO QUE ESTÁN HACIENDO CON SOUTH PARK ES PONZOÑA.
_________________ El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.
|