Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Vie May 02, 2025 12:31 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 23 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 1:31 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
No son la misma persona, ya que la versión catalana se dobla en Barcelona y la castellana en Bilbao.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 1:36 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:51 pm
Mensajes: 258
Pero vamos a ver. ¿Tan difícil os resulta creer que se doble en Bilbao? De cada cuatro mensajes de esta cadena, tres son diciendo que si parece que es el mismo que lo dobla en catalán, que si es de Sevilla, que si es de Madrid. Leed un poquito, que no cuesta nada, por favor. Aparte del hecho de que ya se ha comentado en el foro otra vez. Pero bueno, si la gente no se molesta en leer los mensajes de una misma cadena, no se puede pedir que busquen mensajes anteriores.
En fin.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 2:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
Y otra cosa: el doblaje de Doraemon me parece también lastimoso desde que se llevó a doblar a Bilbao, porque comparado con los capítulos doblados en Barcelona ha sido como pasar de la mañana a la noche


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 2:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Mar 02, 2003 5:39 pm
Mensajes: 156
Ubicación: Algeciras city.
flash escribió:
Bueno sobre gustos... los colores. Pensad lo que queráis que yo pensaré lo que me dé la gana.


Lo mismo digo.

_________________
\"Soy un gran defensor de la Razón hasta que me la quitan.\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 2:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Mar 02, 2003 5:39 pm
Mensajes: 156
Ubicación: Algeciras city.
flash escribió:
Y otra cosa: el doblaje de Doraemon me parece también lastimoso desde que se llevó a doblar a Bilbao, porque comparado con los capítulos doblados en Barcelona ha sido como pasar de la mañana a la noche


Pues a mí me parece mejor doblaje el hecho en Bilbao que el de Barcelona.

_________________
\"Soy un gran defensor de la Razón hasta que me la quitan.\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 16, 2002 7:56 am
Mensajes: 360
Ubicación: Madrid (España)
Pues a mí me gustaba más el de Barcelona, con una traducción fiel y unas buenas voces, cosa que no sucede con la de Bilbao. Y repito para gustos los colores. Pensad lo que queráis que yo pensaré lo que quiera.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 3:26 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Oct 08, 2002 11:58 pm
Mensajes: 28
Ubicación: Madrid
flash creo que ha quedado bien claro que no te gusta el doblaje de Bilbao,eso es muy respetable.......PERO DEJA DE SER PESAO,QUE ERES CANSINO DE COJONES.
Ademas tu opinion es eso,una opinion que por mucho que repitas no va a ganar peso.
Si te jode que a la gente le guste pues eso,te jodes,que parece que tienes algo personal coño.

Para los demas que preguntan por el doblaje de las series dobladas en Bilbao,deciros que estoy intentando que me manden las fichas,(esta vez creo que si lo haran),y yo se las pasare al webmaster para que las ponga en la pagina.

Un saludo.

_________________
\"El destino baraja y nosotros jugamos\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Gracias!
NotaPublicado: Vie Oct 03, 2003 6:11 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Oct 01, 2003 5:20 pm
Mensajes: 13
Parece que el tema es un pelín espinoso (yo he leído foros de anime en los que las discusiones van por el mismo camino,¿catalan o castellano?).Yo personalmente creo que lo que prevalece es la serie en sí,\"Shin Chan\".Un doblaje no va a cambiar la calidad de los guiones de una serie (a no ser que utilice un traductor pésimo,que no creo que sea el caso).

Espero ver pronto el nombre (y a ver si algun día la foto) de los actores de doblaje de éstas series,me resultan muy familiares de tanto escucharlos.

Muchas gracias por los comentarios y siento haber dudado de la profesionalidad de ésta web,que es magnífica,por otra parte. :o

Un saludo!


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 23 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë