Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Sep 02, 2025 7:30 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 17 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 7:24 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 388
Hola:

Siempre me he preguntado esto:

¿Qué hacen los actores de doblaje cuando están doblando una película para no reírse o llorar cuando no toca durante un doblaje?

Por ejemplo durante el doblaje de una comedia, que ya por el hecho de verla en versión original provoca la risa, ¿Qué hacen para doblar un dialogo serio pero que sin embargo provoca risa porque es absurdo?

O por ejemplo en un drama lacrimógeno, ¿Cómo se las arreglan para no llorar cuando no toca?

En resumen, ¿Cómo se abstraen del ambiente que produce una película al doblarla para que el doblaje quede bien?

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 2:08 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3752
Pues ser profesionales, imagino. Y si alguna vez se le escapa.. pues se repite, pero en estos días seguramente se intentará lo menos posible, que los takes son caros..


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Jul 09, 2022 12:25 pm
Mensajes: 151
PonyoBellanote escribió:
Pues ser profesionales, imagino. Y si alguna vez se le escapa.. pues se repite, pero en estos días seguramente se intentará lo menos posible, que los takes son caros..

El precio por take no es precio por intento de grabación. Repetir pueden repetir cuanto quieran, que sólo se cobrará el take bueno. Se intenta no repetir por el tiempo, más que nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 4:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1133
PonyoBellanote escribió:
Y si alguna vez se le escapa.. pues se repite, pero en estos días seguramente se intentará lo menos posible, que los takes son caros..

Es alarmante el desconocimiento que hay en un gran número de tus intervenciones.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 4:06 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3752
Patch escribió:
PonyoBellanote escribió:
Y si alguna vez se le escapa.. pues se repite, pero en estos días seguramente se intentará lo menos posible, que los takes son caros..

Es alarmante el desconocimiento que hay en un gran número de tus intervenciones.


Obvio, no soy actor de doblaje, no tengo por qué saber todos los entrecijos, ni tampoco hago como que lo sé. Esto es un foro de opinión, debate. Si uno dice una cosa que no es verdad, se le dice que no es así, pero no se le falta. Lo alarmante es la mala leche que tenéis vosotros. ¿Seguro que la profesión es maravilllosa? No eres el primero que solo responde aquí a la gente con mala leche y trabaja en la profesión..

Mucha gente en este foro que trabaja en la profesión pero ni uno se digna a contestarle. Disculpa que lo haya intentado yo, por decirle algo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 5:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3351
Ubicación: Barcelona
PonyoBellanote escribió:
Si uno dice una cosa que no es verdad, se le dice que no es así, pero no se le falta.

O igual uno antes de opinar de aquello que no sabe, mejor opta por callar.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 5:37 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jun 13, 2017 12:55 pm
Mensajes: 182
Hola. Yo me estoy formando como actor de doblaje y he ido en tres ocasiones a ver cómo se hace el doblaje de un producto. Por lo visto en un estudio y en clase, al final eres un profesional. Llegas, el director/profesor te explica el personaje que doblas y el contexto de la escena, grabas y al siguiente.

Los ensayos, por lo que he visto, son rápidos para marcar la interpretación y lo grabas. Si no le gusta al director o te equivocas, grabas de nuevo. Al final, vas a hacer tú trabajo, asi que la compostura se guarda, pero si hay que reírse porque la escena te hace gracia, te ríes, te concentras y grabas. Ya está.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 6:35 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3752
Sparks escribió:
PonyoBellanote escribió:
Si uno dice una cosa que no es verdad, se le dice que no es así, pero no se le falta.

O igual uno antes de opinar de aquello que no sabe, mejor opta por callar.


Y si uno no tiene nada que decir, mejor callar antes que quedar como un borde.

¿Te suena de algo, señor Sparks?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 12:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2672
Oscar María escribió:
Hola:

Siempre me he preguntado esto:

¿Qué hacen los actores de doblaje cuando están doblando una película para no reírse o llorar cuando no toca durante un doblaje?

Por ejemplo durante el doblaje de una comedia, que ya por el hecho de verla en versión original provoca la risa, ¿Qué hacen para doblar un dialogo serio pero que sin embargo provoca risa porque es absurdo?

O por ejemplo en un drama lacrimógeno, ¿Cómo se las arreglan para no llorar cuando no toca?

En resumen, ¿Cómo se abstraen del ambiente que produce una película al doblarla para que el doblaje quede bien?

Un saludo.


Se ríen y lloran, lo han dicho ellos mismos varias veces. No creo que para uno que sea buen actor le supongan muchas complicaciones esas cosas, lo difícil es la presión de estar a la altura de un actor de primer nivel, intentar pillarlo bien.

Lo que también creo que es jodido, es aprender a proteger tu voz. Imagina un personaje que esté todo el tiempo chillando, y luego acabar, ir a doblar otra cosa, y al día siguiente, otra vez el personaje que está chillando. Lo mismo locutar un partido, por ejemplo, Paco Caro, el de tve, le pone siempre muchísima intensidad, y a lo mejor el tío en un europeo de balonmano le toca narrar un partido cada día.

O sea, imagina algo así cada día, y seguir con la voz perfecta

https://www.youtube.com/watch?v=zs34TC1 ... =Rasan1978


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 5:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3351
Ubicación: Barcelona
PonyoBellanote escribió:
Y si uno no tiene nada que decir, mejor callar antes que quedar como un borde.

¿Te suena de algo, señor Sparks?

Pero es que yo sí tenia algo que decir: Que si no sabes de algo, cierres la boca y no opines, y así de paso te evitas quedar de ignorante. "Los takes son caros". Para mear y no echar gota.

Y por cierto, tápate un poco porque eres el menos indicado para hablar de modales. Que tú también tienes un historial de ser innecesariamente confrontativo y provocador. Y ahora llorando de que te han faltado cuando NADIE te ha faltado.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 6:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 388
Hola:

PonyoBellanote, muchas gracias por contestarme, y a los demás también. No quería que mi pregunta le sentase mal a nadie, solo era simple curiosidad. Ya que creo que en esos casos tiene que ser difícil, puesto que todos los actores y las actrices de doblaje son seres humanos, y por lo tanto pueden expresar emociones, aun cuando a veces no deban o no quieran. Entonces pensé sobre todo que al doblar una comedia si tiene un diálogo absurdo en la que no se ríen los actores originales, puede que el actor de doblaje en el atril sufra un ataque de risa, es decir una incontinencia de risa, cuando está trabajando. Dado que el actor de doblaje es también un espectador en el momento del doblaje y está viendo la película o capítulo de una serie cuando la está doblando.

Ya que al ser todos personas no se podrán abstraer del todo del ambiente o clima creado en el trabajo, que es embriagador. Si no resulta embriagador y no se consigue un mimetismo del actor de doblaje con el actor original, pienso que la película es mala o el trabajo de doblaje en ese caso concreto no está bien hecho.

Dicho de otra manera cuando el público va a ver una película. En mi opinión, para que sea entretenida y amena. El público tiene que olvidarse que se trata de un doblaje y eso puede que resulte difícil de lograr en este tipo de situaciones que he dicho.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 6:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3351
Ubicación: Barcelona
Oscar María escribió:
Dado que el actor de doblaje es también un espectador en el momento del doblaje y está viendo la película o capítulo de una serie cuando la está doblando.

Querría matizar esto: Si estás doblando, no estás "viendo" la película/serie. Solo te pasan tus frases, una tras otra, así que te lo estás perdiendo todo, y es difícil que realmente te enteres de lo que está pasando. Obviamente podrás pillar algún chiste y reírte, claro, pero ni de lejos es lo mismo que si estuvieses viendo esa película o capítulo de inicio a fin.

Haz la prueba: Coge cualquier comedia e imagínate que tú doblas a uno de los personajes, y sólo has visto sus intervenciones en diálogo. NADA MÁS. ¿A que ya no es lo mismo?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2672
Sparks escribió:
Querría matizar esto: Si estás doblando, no estás "viendo" la película/serie. Solo te pasan tus frases, una tras otra, así que te lo estás perdiendo todo, y es difícil que realmente te enteres de lo que está pasando.


Añádele que en las condiciones de mierda que trabajan ahora, a menudo verán la pantalla en blanco y negro y con buena parte de la imagen tapada. Como para enterarse de algo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 9:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3351
Ubicación: Barcelona
kikesupermix2 escribió:
Añádele que en las condiciones de mierda que trabajan ahora, a menudo verán la pantalla en blanco y negro y con buena parte de la imagen tapada. Como para enterarse de algo.

Menos de lo que podrías pensar. Evidentemente en los estrenos importantes y las series más prestigiosas, es así. Pero en la grandísima mayoría de productos, la imagen es bastante decente.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 9:50 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 388
Y eso que acaban de decir los usuarios sparks y kikesupermix de que no se ve la película supongo que es por motivos de copyright, y que hace 40 años, 30 años o incluso menos eso no era así y se doblaba viendo la pantalla, cuanto más pantallas hubiera mejor para que saliese mejor el doblaje o las tomas de muestras (takes).

Quizá el hecho de no ver la película hace que el doblaje carezca de la expresividad que tienen los personajes a los que se dobla.

Bueno todo esto son suposiciones mías.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 01, 2025 11:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2672
Oscar María escribió:
Y eso que acaban de decir los usuarios sparks y kikesupermix de que no se ve la película supongo que es por motivos de copyright, y que hace 40 años, 30 años o incluso menos eso no era así y se doblaba viendo la pantalla, cuanto más pantallas hubiera mejor para que saliese mejor el doblaje o las tomas de muestras (takes).


Quizá el hecho de no ver la película hace que el doblaje carezca de la expresividad que tienen los personajes a los que se dobla.

Bueno todo esto son suposiciones mías.


Eso es para supuestamente evitar que la película sea filtrada/ pirateada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 02, 2025 7:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3351
Ubicación: Barcelona
kikesupermix2 escribió:
Eso es para supuestamente evitar que la película sea filtrada/ pirateada.

"Supuestamente" no, es justo para eso. Y tenemos un caso relativamente reciente de que dichas marcas de agua sirvieran para identificar una fuga de material filtrado.

La marca de agua básica sirve para que, si se filtra el material, se sepa de donde viene la filtración, ya que la marca de agua suele incluir el nombre del estudio donde se dobla el producto. En el caso de productos más sensibles, la imagen ya se "estropea" (o directamente se tapa todo lo posible) para, por un lado, hacer que ese material no sea muy atractivo para ser filtrado (Una escena filtrada del nuevo episodio de La Casa del Dragón en baja resolución y llena de marcas de agua que impiden que se vea nada claro no resulta muy atractiva para ser filtrada), y por otro para evitar que toda la gente que trabaja con ese material conozca ciertos detalles de la película/serie y se vayan de la lengua, porque incluso firmando NDA's (Acuerdo de no divulgación) nada garantiza que no puedas contar a tu pareja, o a alguien muy cercano, algún detalle. Si te tapan la imagen, imposible que puedas revelar gran cosa.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 17 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 25 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España