Hola foreros. Hoy me ha ocurrido una cosa increíble, que no me había pasado nunca en mi ya larga carrera como actor profesional de doblaje, y quiero contarla aquí para que todo el mundo tome buena nota. Me llamaron de Sonoblok para hacer una prueba para un papel en la película Transformer´s, cosa que me pareció bastante sorprendente, la verdad, pues es muy raro que nos llamen a actores de Madrid para hacer pruebas en películas que se van a doblar en Barcelona. Total que quedo para hoy (dia 31 de Marzo) a las 12 en Tecnison para hacer la prueba, y cuando llego me encuentro a dos profesionales de renombre en Madrid en la sala, uno grabando y otro sentado esperando su turno.(No diré sus nombres por cortesía) Le pregunto al técnico cómo va la cosa y me dice que mal, porque las pruebas son muy largas…¡vaya, hombre, qué lata!..pienso yo…Entonces me fijo, y veo que están grabando ¡SIN IMAGEN!....con un sonido de referencia y una pantalla en negro con un rótulo, (que no recuerdo qué pone) y ya está. Le vuelvo a preguntar al técnico, y me dice que es que va así la cosa. Sin terminar de dar crédito, entro en la sala, saludo a Jose María, (representante de Sonoblock en Madrid), por cierto muy afable y cariñoso, como siempre, pues nos conocemos desde hace ya muchos años, y le digo: ¿Es que esto va sin imagen?, y me contesta que sí. Entonces, ni corto ni perezoso, le contesto: “Pues yo ya he hecho la prueba..Por lo menos me podrían haber avisado. Adiós muy buenas.†Y me piro. Adiós Carlos, me dice Jose María sin mirarme. Y aquí acaba la historia. Cuando salgo del estudio, me monto en el coche con un cabreo supino, y enseguida me viene a la cabeza el doblaje de la película “Watchmenâ€, (por cierto, menudo bodrio de película…tanto misterio para esa bazofia)que según parece se dobló también en Tecnison, con la imagen en negro y un circulito en las bocas de los personajes. Y pienso: ¿Hasta dónde vamos a llegar en esta profesión?...¿Qué somos, colaboradores de la película, o sospechosos de piratas de los que no hay que fiarse?...¿Qué somos actores de doblaje, o sincronizadores simultáneos de voz, cuyo trabajo es tan despreciable y tiene tan poca importancia que es mejor que no veamos las imágenes? Sinceramente, todo esto me parece una vergüenza. Me parece una vergüenza que esta distribuidora se atreva a encargarnos un trabajo de doblaje sin imagen por miedo a que se la pirateemos. Me parece una vergüenza que estudios como Sonoblok o Tecnison acepten trabajar en estas condiciones. Me parece una vergüenza, que directores de prestigio como Angulo (en el caso de Watchmen) y quien sea( que no lo sé) en el caso de Transformer’s, acepten trabajar en estas condiciones saltándose a la torera nuestro convenio, donde dice claramente que el director EXIGIRA una copia de trabajo en perfectas condiciones, tanto de imagen como de sonido. Y me parece una vergüenza que actores profesionales y de prestigio, se presten a trabajar en estas condiciones. ¿Tanta falta les hace el trabajo? (Y que no me cuenten la milonga de que “ si no lo hago yo lo hará otra persona “, porque no me vale) Señores clientes, si tienen miedo de que en el proceso de doblaje se pirateen sus películas, sencillamente NO LAS DOBLEN, pero por favor, no nos insulten a los que de una forma ANÓNIMA colaboramos en que su producto sea vendible en nuestro país. Bueno, perdón por el rollo, pero tenía que soltarlo. Un saludo para tod@s Carlos Ysbert
_________________ "Señora, como sigamos bailando tan apretados, acabaremos dándonos la espalda"
|