Juanchito escribió:
Ya dije ayer que no iba a contestar más pero no me he podido resistir

¿ Batman Begins con el cambio que se produjo en Morgan Freeman o Liam Neeson de sus respectivos actores de doblaje se resintió en taquilla? Pues evidentemente no.
¿ El Amanecer del planeta de los simios se ha resentido en taquilla por el cambio de voz de Gary Oldman? Pues evidentemente no.
¿Acaso el fracaso en taquilla de la película de la Gran estafa Americana en España es porque no pusieron a Claudio Serrano doblando a Christian Bale? Pues evidentemente no.
¿La película de Perdida va a tener un fracaso en taquilla porque Sergio Zamora doble a Ben Affleck? Pues evidentemente no.
¿Las películas de Harry Potter se resintieron en taquilla por los cambios que hubo a partir de la quinta entrega? Pues evidentemente no.
Pues con todo mi respeto compañero, si crees que esos casos que has comentado son iguales que lo ocurrido en la secuela de Dos tontos muy tontos con los cambios en las voces de los dos actores PROTAGONISTAS y mucho mas conocido y querido que cualquiera de esos por el gran publico en general, como es el caso de Jim Carrey, estas muy equivocado y no logras entender la repercusion del asunto que va mas alla de un cambio puntual en una pelicula de un actor secundario o no tan conocido, ni tan habitual.
¿Las peliculas que comentas necesitan que esos actores concretamente lleven su doblaje habitual para que sean un exito? Evidentemente no.
¿La secuela de una de las COMEDIAS mas querida (y odiada casi a partes iguales) por el gran publico, PROTAGONIZADA por un actor sobradamente conocido como Jim Carrey al que llevamos 20 años escuchando con la misma voz, necesita de su doblaje habitual y el mismo que la primera pelicula para hacer gracia, tener coherencia y por ello, ser un exito? Totalmente si. La comedia es muy diferente y depende absolutamente de un buen doblaje...y mas si se trata de una segunda parte.
Soy el primero al que le fastidia el tema de Christan Bale, ya que me encanta Claudio. Y aun me tiro de los pelos cada vez que escucho a Daryl en The Walking Dead. Pero se diferenciar. Eso no afecta al publico en general ni a la calidad del producto. Aunque fastidie mucho, el personaje no depende de ese doblaje para que la pelicula o serie funcione. Una comedia como esta y un actor como Carrey, SI depende totalmente del doblaje, ya que hacer reir es de lo mas dificil. Hay una delgada linea entre hacer gracia y hacer el ridiculo, como es el caso este.
Como siempre digo, un chiste puede hacer gracia o no segun quien lo cuente. El chiste quizas sea igual de malo, pero si lo cuenta una persona con gracia al menos te ries de como lo cuenta.
Sparks escribió:
La gente que pueda dejar de ver esta película por culpa del doblaje es una parte muy mínima del público potencial, y eso lo saben de sobra las distribuidoras.
No se que porcentaje pueden ser 1000 personas en relacion a los espectadores que pueda tener una pelicula de este tipo, pero independientemente de eso, hacer oidos sordos a 1000 personas me parece una falta de respeto enorme por parte de Universal Spain. Al igual que sigo creyendo que esas 1000 personas menos, como minimo, se notaran en la taquilla española sin duda.