Inexperto escribió:
El doblaje es bastante malo.
Unos peor que otros, pero la mayoría mal.
El ajuste con las series japonesas es difícil, precísamente por eso hay que cuidarlo mucho y hay que contar con muy buenos actores, que sean capaces de parar en mitad de una frase sin justificación y que con una buena interpretación no se note. Si no queda rarísimo.
Y luego hay unos cuantos que suenan muy mal en cualquier circunstancia, ni siquiera "forzados" por la dificultad que entraña doblar un anime.
Eso por no mencionar que los hay que ni siquiera saben vocalizar correctamente. Incluso alguno de los protagonistas. Es intolerable.
No creo que sea tan complicado doblar un anime, no deja de ser un producto audiovisual más. El japonés tendrá su esencia y su forma de narrar las cosas, pero el doblaje en sí, es la adaptación del original a otro idioma. No se puede hacer una copia del original, porque quedaría fatal.
Además, el doblaje japonés no es el Nirvana, muchas veces (por no decir siempre) pecan de lo mismo. Sobreactuaciones, gritos innecesarios, uso de voces demasiados extremistas (un joven de 15 años con una voz de un camionero de 50 o un personaje que tiene que aparentar que tiene 50 con la voz de una niña chica de

. Con todo eso no quiero decir que no me guste ver anime en el original, porque mentiría, pero tampoco endiosar nada.
Volviendo al tema de Ataque a los titanes. Debo decir que es verdad que la serie pega un bajón en cuanto a doblaje en castellano se refiere. Aunque hay voces que cambiaron que me gustaron bastante. Aún así, no entiendo bien la razón del cambio de voces...
_________________
Si no te gusta tu destino, no lo aceptes. ¡En cambio, ten el coraje de cambiarlo como quieres que sea!NarutoAmante del cine, del anime y de los videojuegos. Puedes seguirme en mi canal de YT:
https://www.youtube.com/channel/UCBdhjB ... Q/featured