Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 1:20 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Ago 29, 2024 6:35 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 366
kikesupermix2 escribió:
Perfecto, Óscar, veo que tienes buena memoria, damos por hecho entonces que está perdido el doblaje de las dos primeras en castellano. Ya que nombras a Nolte, hay un error en la ficha, no es el 2x22 en el capítulo que sale, sino en el 2x18, aquí se puede ver, aparece a los 23 minutos

https://www.youtube.com/watch?v=YlZYQ1I ... N&index=46

Si algún colaborador lo lee, que lo cambie. No le nombran al comienzo porque en esa época era poco conocido. Lo de la fecha del estreno de la reposición, viene en la hemeroteca de El País.


No de buena memoria nada, puedo estar equivocado. En ese capítulo que has puesto el francotirador es Frank Ashmore el Martin/Philip de "V los visitantes" y el Sargento Ortega de "Galáctica".

Hay un capítulo de la segunda temporada en el que sale Diana Douglas la madre en la vida real de Michael Douglas y primera mujer de Kirk Douglas, que también era actriz. Es el capítulo 2x16 "La capilla maldita" título original "Chapel Of the Damned" en el que a una mujer rubia (Diana Douglas) le secuestran a su hija y recurre a los poderes de una adivina para encontrarla.

Hay quien dice que el doblaje en neutro se perdió parcialmente en el terremoto de Méjico de 1985, pero no lo creo.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 14, 2024 12:43 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 366
Voy a poner mi propuesta de traducción de los episodios de la tercera, cuarta y quinta temporada de la serie.
Los he traducido yo, leyendo el original del inglés por lo que la traducción de las emisiones televisivas puede no corresponderse. Pero quizá alguien sepa la traducción correcta y quiera corregirmelos.

LAS CALLES DE SAN FRANCISCO:

TERCERA TEMPORADA:


3x01. “Un último disparo” ….“One Last shot”

3x02. “Las especies más mortíferas”… “The most deadly species”

3x03. “Objetivo: Rojo” ….. “Target: Red”

3x04. “La máscara de la muerte”…“ Mask Of Death”

3x05. “Yo no doy un paso más”… “I ain’t Marchin anymore”

3X06. “Una oportunidad para vivir”… “One Chance to live”

3x07. “El hijo de Jacob” … “Jacob’s Boy”

3x08. “Banderas de terror” …”Flags Of Terror”

3x09. “Impulso irreprimible”... “ Cry Help!”

3x10. “Para bien o para mal”… “ For Good or Evil”.

3x11. “Ave de rapiña”… “Bird of Prey”

3x12. “Licencia para matar”... “License To Kill”

3x13. “La plaga calibre 25”… “ The Twenty-Five Caliber Plague”

3x14. “Don Nadie” … “Mister Nobody”

3x15. “Falso testimonio” … “False Witness”

3x16. “Cartas desde la tumba”… “Letters From The Grave”.

3x17. “Fin del juego” …”Endgame”

3x18… “Un asesinato de diez dólares”… “ Ten Dollar Murder”

3x19. “La programación de Charlie Blake” … “The Programming of Charlie Blake”

3x20. “Río de terror” ... “River Of Fear”

3x21. “El asilo”... “Asylum”

3x22. “Laberinto”… “Labyrinth”

3x23. “El solitario” … “Solitaire”


CUARTA TEMPORADA:


4X01. “Nieve envenenada” ... “Poisoned Snow”

4x02. “La diana de cristal” ... “The Glass Dart Board”

4x03. “No hay dónde esconderse”… “No Place To Hide”

4x04. “Los hombres morirán”...”Men Will Die”

4x05. “Escuela de terror”… “School of fear”

4x06. “Silencio mortal”… “Deadly Silence”

4x07. “Asesinato por poderes” ... “Murder By Proxy”

4x08. “Senda de terror”… “Trail Of Terror”

4x09. “ Sarta de mentiras”… “Web Of Lies”

4x10. “Muerte en antena”... “Dead Air”

4x11. “Mercaderes de la muerte”… “Merchants Of Death”

4x12. “Las garras del gato” … “The Cat’s Paws”

4x13. “Secretos en venta”... “Spooks For Sale”

4x14. “Un chico con futuro” ... “Most Likely To Succeed”

4x15. “Fan de la policía” ... “Police Buff”

4x16. “La profesión honorable” … “The Honorable Profesión”

4x17. “Requiem por el asesinato” … “Requiem For Murder”

4x18. “Policía secreta” … “Underground”

4x19. “El día del juicio final”… “Judgment Day”

4x20. “Payaso mortal”… “Clown Of Death”

4x21. “Superstar”… “Superstar”

4x22. “País de inmigrantes”… “Alien country”

4x23. “La huída”… “Runaway”


QUINTA TEMPORADA:

5X01. “Los asesinos” primera parte… “The Thrill Killers”

5x02. “Los asesinos” segunda parte… “The Thrill Killers”

5x03. “Vivo o muerto”… “Dead Or Alive”

5x04. “La entrega”…. “The Drop”

5x05. “No hay vicios pequeños” … “No Minor Vices”

5x06. “En caso de locura”… “In Case Of Madness”

5x07. “Hasta que la muerte nos separe” … “Till Death Do Us Part.”

5x08. “Hija de la ira” … “Child Of Anger”

5x09. “Hot Dog” … “Hot Dog”

5x10. “Castillo de terror”… “Castle of Fear”

5x11. “El último cliente” … “One Last Trick”

5x12. “Monkey ha vuelto” … “Monkey Is Back”

5x13. “Los caníbales”… “The Cannibals”

5x14. “¿Quién mató a Helen French?” … “Who Killed Helen French?”

5x15. “Un buen poli”… “A Good Cop… But”

5x16. “¡Aguanta!”… “Hang Tough”

5x17. “Inocente nunca más”… “Innocent No More”

5x18. “Expresidiario”... “Once A Con”

5x19. “Interludio”… “Interlude”

5x20. “Levantamiento de pesas mortal”… “ Dead Lift”

5x21. “Separación” “Breakup”

5x22. “Hagamos como si no nos conocieran” … “Let’s Pretend We’re Strangers”

5x23. “Fuera de servicio”… “Time Out”

5x24. “El collar canino” … “The Canine Collar”


Un saludo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 6 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España