Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom May 18, 2025 5:07 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Ago 19, 2008 2:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola: quiero referirme desde aquí­ a la figura de un gran actor de doblaje, casi siempre dedicado a hacer secundarios, gran director de doblaje y maestro de grandes actores también.
Con toda modestia, me gustarí­a rendir un pequeño y modesto homenaje desde este post a una de las grandes figuras de la época dorada del doblaje español.
Me gustarí­a mencionar el doblaje maravilloso de una excelente pelí­cula de tí­tulo TESTIGO DE CARGO.
Doblaje realizado en Oro Films- Exa y dirigido por el gran Salvador Arias. Como ya alguien escribió en este foro, se trata de un doblaje magistral que causó admiración en el mismisimo Tyrone Power cuando vió el film doblado al castellano.
De quienes hicieron el doblaje de aquella gran pelí­cula, poco puedo añadir a lo que se ha dicho de ellas y de ellos.
Me viene a la cabeza otro doblaje de gran calibre en mi opinión, como es el de LA CAÍDA DE LOS DIOSES, otra gran pelí­cula, con muy buenos actores y como ya he dicho con un gran doblaje.
Por último me gustarí­a mencionar uno de esos spaghetti-western que poblaron los cines de programa doble y el cine Madrid también, como es El Escuadrón de la Muerte, con un Broderick Crawford muy bien doblado por Salvador Arias.
En cuanto a su faceta de maestro de actores, decir que ha ejercido su magisterio con Ramón Langa y David Robles entre otros.
Solamente me resta, mostrar mi respeto y admiración por este gran profesional del doblaje.
Un saludo cordial.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
Imagen


Última edición por the spirit el Vie Oct 30, 2009 4:29 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 19, 2008 4:06 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
¡Ah, con que Salvador Arias es Tyrone Power en TESTIGO DE CARGO! Pues al fin identifico a este señor, os he escuchado hablar bastante de él y nunca he dado con un papel suyo con el que identificar su voz. Muy, muy bien trabajo el suyo el de TESTIGO DE CARGO. Bueno, el suyo y el de absolutamente todos.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 19, 2008 4:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas tardes.

Pues no, Rose, Tyrone Power en "Testigo de cargo" es el gran Ángel Marí­a Baltanás. La simbiosis es maravillosa, tanto que el propio Power elogió las virtudes de su voz española cuando vio la pelí­cula doblada.

Un saludo.


Última edición por QUIQUE el Mar Ago 19, 2008 10:33 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 19, 2008 6:07 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Vaya, ahora he releí­do el mensaje de Spirit y es verdad, lo habí­a malinterpretado. Pero ya sólo por plantarle a Laughton la voz de Francisco Sánchez se merece una ovación, vaya. Y por Carmen Morando, que siempre me ha parecido una voz muy simpática.

Por cierto, no habí­a caí­do en que a Marlene Dietrich la doblaba Irene Guerrero de Lunaahora hasta que he mirado la ficha y ha resonado en mi cabeza ("¡anda, es verdad!").

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Ago 20, 2008 10:59 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
RosePurpuraDelCairo escribió:
¡Ah, con que Salvador Arias es Tyrone Power en TESTIGO DE CARGO! Pues al fin identifico a este señor, os he escuchado hablar bastante de él y nunca he dado con un papel suyo con el que identificar su voz. Muy, muy bien trabajo el suyo el de TESTIGO DE CARGO. Bueno, el suyo y el de absolutamente todos.


Hola: me he expresado mal: Salvador Arias dirigió el doblaje de Testigo de Cargo, el personaje de Tyrone Power fué doblado por í„ngel Marí­a Baltanás de manera magistral y cuando Power visitó España, vió la pelí­cula doblada y el hombre se quedó asombrado por el gran trabajo que se habí­a hecho en su doblaje.
En Testigo de Cargo, Salvador Arias doblaba a Henry Daniell, cuyo personaje era el Sr. Mayhew.
Era esto lo que quise decir.
Me disculpo por el malentendido.
Un saludo cordial.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Ago 20, 2008 11:37 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Tú no te has expresado mal, de hecho has escrito lo que querí­as decir, sólo que yo lo he tergiversado. A lo mejor podí­a dar pie a algún malentendido, pero si se lee tranquilamente se entiende perfectamente.

(¡Anda, el mensaje nº 1988! ¡Mi año!)

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 22, 2008 2:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenos dí­as.

Lleva varios dí­as abierto el post, incluso he escrito en él, y no he escrito una sola palabra sobre el verdadero protagonista de este tema tan acertadamente abierto por The Spirit: el gran Salvador Arias.

Con una larguí­sima lista de tí­tulos en su haber, tanto en la faceta de actor como en la de director, no cabe duda de que se encuentra entre los nombres más ilustres de nuestro doblaje. Particularmente reseñable es su tarea en la dirección, pues las caracterí­sticas de su voz, o la propia suerte, no le dieron la oportunidad de gozar de actores habituales. Aun así­, su currí­culum en pos de los secundarios de tí­tulos imprescindibles de la Cinematografí­a ("Testigo de cargo", "Traidor en el infierno", "El mensajero del miedo", "Ciudadano Kane", "Sed de mal" y un larguí­simo etcétera) bien le debe dar pasaporte inmediato a los altares de la profesión. Sencillamente, siempre estaba ahí­, pero no de cualquier manera, sino con porte y autoridad. Tal vez uno de los papeles donde más pudo desarrollar de forma reconocible estas cualidades fuera en el del general Harlan 'Toro' Fulbright (interpretado por otro eterno secundario, el actor Jack Ging) en "El Equipo A". Un perseguidor que duró pocos episodios, pero cuyo poderí­o dejó huella, como lo hizo Salvador Arias en su doblaje español.

Su trayectoria como director tampoco deja lugar a nada que no sea el aplauso. Formando pareja con Francisco Sánchez, fue responsable de algunos doblajes de bandera. La propia "Testigo de cargo" (que, aunque la base de datos la atribuya a Sánchez, la aportación de The Spirit no debe ser puesta en duda, dado que muchos doblajes de la época se llevaban bajo la tutela de varios directores), sencillamente magistral en todos sus aspectos, tanto en la elección de voces como en la interpretación de las mismas. Quienes quieran saber algo más sobre este director, que consulten su ficha, pero, sobre todo, que vean esas pelí­culas y disfruten.

Tal es el caso de "Ciudadano Kane". Como cinematográficamente su calidad está sobradamente demostrada, voy a permitirme incluir en este mensaje un par de pinceladas entraí­das de una entrevista en “Cómo hacer cine” (por Pedro A. Loma, 24-1-2004) y que seguramente fuera introducida en estos mismos foros. Se refiere a una anécdota sobre el doblaje de la que ha sido calificada como la mejor pelí­cula de todos los tiempos y que se refiere directamente a Orson Welles. Ahí­ va:

PREGUNTA: Por aquella época tú dirigiste el doblaje del "Ciudadano Kane" y tuviste la oportunidad de conocer a Orson Welles. ¿Cómo fue el encuentro?
RESPUESTA: Estábamos doblando la pelí­cula, cuando en mitad de un take se abrió la puerta de la sala. Yo me enfadé muchí­simo con la persona que veí­a en sombra, le dije que qué falta de profesionalidad, que guardara silencio, y cuando me fijé dije: ¡Mister Welles! Él me pidió disculpas y se quedó el resto de la mañana observando en silencio. Luego en el comedor me hizo una seña invitándome a comer con él. Era un hombre muy educado, me dijo con admiración: "Lo que han hecho ustedes aquí­ en media hora es lo que hago yo en toda la mañana". Y yo le dije: "Claro, pero es que ustedes tienen dólares y nosotros pesetas".

PREGUNTA: Pero el doblaje de "Ciudadano Kane" sufrió otros contratiempos técnicos...
RESPUESTA: Lo que ocurrió es que el negativo en el que vení­a la música estaba un poco defectuoso y al mezclarse con la voz, la música se oí­a mal. Por ello la distribuidora sólo querí­a vender la pelí­cula a los paí­ses en los que no se doblaba, ya que en las copias con imagen el sonido era bueno, era al enviarlo por separado dónde no se oí­a correctamente. Decidimos entonces, con cuatro copias de la pelí­cula que habí­an enviado, aprovechar trozos en los que no habí­a diálogo, para en varias bandas ir fundiéndolos unos con otros, y así­ al final pudimos extraer una banda musical. Total que después de montar el sonido, desde la distribuidora dijeron que no se podí­a hacer, pero como habí­a quedado bien con Orson Welles, llamamos a América y al final nos dijeron que esperásemos ya que Welles volverí­a a España en poco tiempo a rodar una pelí­cula y querí­a ver él personalmente cómo habí­a resultado nuestro trabajo. Cuando Orson Welles lo vio quedó tan satisfecho que nos dijo que le parecí­a imposible lo que habí­amos logrado, y como reconocimiento solicitó que en la versión española se incluyera un cartón en los créditos iniciales en el que se lee: Director de doblaje, Salvador Arias.

Quede este fragmento como breve loa al trabajo de uno de los grandes: Salvador Arias.

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 22, 2008 4:04 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12868
Ubicación: El planeta Houston
Muy emocionante esa historia de CIUDADANO KANE. Me encantarí­a arrastrarle por la cara a esos listillos escritores de basura antidoblaje historias como ésta, en las que los más grandes, los más enormes de la Historia del Cine, muestran su humildad y satisfacción ante el gran trabajo del doblaje de sus obras.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2008 6:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Enhorabuena y a la vez mil gracias QUIQUE, por tu extraordinaria intervención en este post, el gran Salvador Arias no se merece menos.
Gracias de nuevo.
Un cordial saludo.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 30, 2009 4:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola, he encontrado esta web y creo que puede ser de interés sobre el gran Salvador Arias para quienes no la hayan visitado ya.
enlace: http://www.salvadorarias.info/
Espero que os guste, un saludo.
Salvador Arias es historia viva del doblaje español y un grande del mismo por derecho propio, creo yo.
Saludos cordiales, chao.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 29, 2010 5:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Para quien quiera conocer un poquito la figura del gran Salvador Arias, le invito a que entre en este post.
Y recuerdo su intervención en un documental sobre la guerra civil emitido no hace mucho por Canal de Historia.
Todo un Maestro de la Interpretación.
Descanse en Paz el gran Salvador Arias, un patriarca del doblaje español.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 11 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España