Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 7:16 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3522 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1168 169 170 171 172177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Mar 05, 2025 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2180
Me ha gustado mucho el diseño del poster de la próxima película de Haikyu, viendo como le fué en catalán ya doy por hecho que se doblará.
Pese al cambio de estudio fue todo excelente.

PD: Tal es el éxito que un equipo de Volley de un colegio de Barcelona se puso los colores del Karasuno en la equipación :eek:

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 05, 2025 7:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Parece que la peli de Guardianes llegará el 12 de septiembre con doblaje en castellano: https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... as-estreno

Miedo me está dando las tradus de Sony en los tráileres de las pelis de Crunchy, y los textos traducidos del de Guardianes... "Una Historia Original", cuando sería "Historia original de" o algo del estilo, "Estudio De Animación", todo en mayus, en fin, IA que da gusto, vaya xD

En cuanto al doblaje, habrá que ver si cuentan con Shinyuden para la tradu o no, aunque eso parece que cae más en el estudio, que imagino será Iyuno, que en Sony, que se la dará al/la traductor/a de Crunchy y ya para los subtítulos. Probablemente cambien y ya, veremos xD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 05, 2025 10:47 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Hablando de eso. La razón por la que los doblajes de las temporadas 3 y 4 de los Guardianes de la Noche no estén en AnimeBox, o incluso en BD, ¿es a causa del propio Crunchyroll?

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 05, 2025 11:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Hablando de eso. La razón por la que los doblajes de las temporadas 3 y 4 de los Guardianes de la Noche no estén en AnimeBox, o incluso en BD, ¿es a causa del propio Crunchyroll?

Es una licencia compartida (Aniplex mediante). Ha de pasar "X" tiempo —acordado con anterioridad— para que Selecta distribuya dichas temporadas.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 06, 2025 5:03 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Los diarios de la boticaria es una maravilla, me encanta esa ambientación en la China imperial y todo su lore y sus misterios, y a eso añadir el doblaje que es placer auditivo de lo bien hecho que está, además de impecable en todo sentido (yo al menos no he visto ni un solo error de ningún tipo en los 24 episodios).

Espero que no tarden en sacar la segunda temporada doblada porque la espera para este anime me mata.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 06, 2025 7:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
Celso escribió:
Los diarios de la boticaria es una maravilla, me encanta esa ambientación en la China imperial y todo su lore y sus misterios, y a eso añadir el doblaje que es placer auditivo de lo bien hecho que está, además de impecable en todo sentido (yo al menos no he visto ni un solo error de ningún tipo en los 24 episodios).

Espero que no tarden en sacar la segunda temporada doblada porque la espera para este anime me mata.


Cuando las cosas se hacen bien... Y en anime no abunda. ¿Cuántos años tenemos que retroceder para encontrar otro doblaje sin errores, bailes de voces, traducciones de mierda, fallos de mezcla...?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 06, 2025 11:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Dic 02, 2024 2:43 pm
Mensajes: 71
Sin ir más lejos, Mashle y Frieren los recuerdo cuidadísimos (en sí, creo que podría decir que la mayoría de Crunchyroll) y bueno, Selecta, actualmente hablando, también me ha estado dando la sensación de que las cosas las están cuidando muy bien (salvo posiblemente excepciones y pronunciaciones raras, pero que a veces esto último escapa algo de ellos).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 07, 2025 1:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
TyuretCIX escribió:
Sin ir más lejos, Mashle y Frieren los recuerdo cuidadísimos (en sí, creo que podría decir que la mayoría de Crunchyroll) y bueno, Selecta, actualmente hablando, también me ha estado dando la sensación de que las cosas las están cuidando muy bien (salvo posiblemente excepciones y pronunciaciones raras, pero que a veces esto último escapa algo de ellos).


Selecta es Shit. Estoy viendo la última de Kimetsu con doblaje y las pronunciaciones son insufribles, antinaturales, vomitivas, nadie en su sano juicio pronunciaría así esos nombres. Ni siquiera se aclaran entre ellos y cada uno dice lo que le da la gana. Por no hablar de asignaciones babosas como la de Himejima e interpretaciones a todas luces que no llegan como la de Zenitsu. Xavi Castañer se habrá dejado la voz, pero cuando se pone a gritar no se entiende una mierda lo que dice.

A mí Selecta desaparece mañana y me la envaina. Es más, creo que sería positivo para el doblaje de anime.

Sobre Mashle y Frieren estoy de acuerdo en que son buenos doblajes, pero no son perfectos porque tienen voces verdes, no se puede poner al nivel del doblaje de la Boticaria o Ranking of Kings, por ejemplo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 07, 2025 2:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2287
Me gustaría añadir a Zenshu como doblaje perfecto de Crunchyroll. Asignaciones impecables desde los protagonistas hasta los ambientes más inaudibles. Todavía le quedan unos pocos episodios, pero teniendo en cuenta que la dirige Jordi Naro, no espero ninguna sorpresa desagradable. Solo sorpresas agradables como escuchar a
. Ojalá su personaje hablase más.
Lástima que la serie en sí no sea la gran cosa, pero su doblaje hace que sea muy amena verla y probablemente no la hubiera visto de otra forma.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 07, 2025 5:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Dic 02, 2024 2:43 pm
Mensajes: 71
sparterx escribió:
TyuretCIX escribió:
Sin ir más lejos, Mashle y Frieren los recuerdo cuidadísimos (en sí, creo que podría decir que la mayoría de Crunchyroll) y bueno, Selecta, actualmente hablando, también me ha estado dando la sensación de que las cosas las están cuidando muy bien (salvo posiblemente excepciones y pronunciaciones raras, pero que a veces esto último escapa algo de ellos).


Selecta es Shit. Estoy viendo la última de Kimetsu con doblaje y las pronunciaciones son insufribles, antinaturales, vomitivas, nadie en su sano juicio pronunciaría así esos nombres. Ni siquiera se aclaran entre ellos y cada uno dice lo que le da la gana. Por no hablar de asignaciones babosas como la de Himejima e interpretaciones a todas luces que no llegan como la de Zenitsu. Xavi Castañer se habrá dejado la voz, pero cuando se pone a gritar no se entiende una mierda lo que dice.

A mí Selecta desaparece mañana y me la envaina. Es más, creo que sería positivo para el doblaje de anime.

Sobre Mashle y Frieren estoy de acuerdo en que son buenos doblajes, pero no son perfectos porque tienen voces verdes, no se puede poner al nivel del doblaje de la Boticaria o Ranking of Kings, por ejemplo.


Bueno, al final cada uno tiene sus opiniones, claro está, pero, a pesar de que estoy de acuerdo que el doblaje de KNY no es perfecto y comparto especialmente el punto de las pronunciaciones, no creo que ni mucho menos sea un mal doblaje.
Sobre Mashle y Frieren, tampoco he tratado de decir que sean perfectos, pero, al menos yo, no he llegado a notar nada muy raro que me haya hecho arquear alguna ceja (y cuando una voz es verde o no me pega, suelo sentirlo muy rápido también).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 08, 2025 2:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 284
sparterx escribió:
Selecta es Shit. Estoy viendo la última de Kimetsu con doblaje y las pronunciaciones son insufribles, antinaturales, vomitivas, nadie en su sano juicio pronunciaría así esos nombres. Ni siquiera se aclaran entre ellos y cada uno dice lo que le da la gana. Por no hablar de asignaciones babosas como la de Himejima e interpretaciones a todas luces que no llegan como la de Zenitsu. Xavi Castañer se habrá dejado la voz, pero cuando se pone a gritar no se entiende una mierda lo que dice.

A mí Selecta desaparece mañana y me la envaina. Es más, creo que sería positivo para el doblaje de anime.

Sobre Mashle y Frieren estoy de acuerdo en que son buenos doblajes, pero no son perfectos porque tienen voces verdes, no se puede poner al nivel del doblaje de la Boticaria o Ranking of Kings, por ejemplo.



El doblaje de Selecta es como una ruleta, te hacen doblajes normales o mediocres y otras pocas veces hacen uno muy bueno, para mi el ultimo buen doblaje que hicieron fue el de Haruhi Suzumiya.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 08, 2025 11:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 98
El de Oshi no Ko está muy bien


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 08, 2025 11:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Otro error en Solo Leveling episodio 19 minuto 8:02 "Tenía una mierda asesina" y lo correcto es "Tenía una mirada asesina".

En cuanto a Mashle y Frieren voy a dar mi opinión, de Mashle vi la primera temporada y no le vi nada raro, pero de Frieren hay dos cosas, una es la voz del Himmel anciano que es una buena voz pero el problema es que la usan para doblar también al enano del episodio 16 y eso me sacó un poco, y lo otro es la voz de Methode que me sonó un poco verde o al menos no me encajaba muy bien con el personaje, pero igualmente son minucias.

anonimoanonimez escribió:
El de Oshi no Ko está muy bien

Y el de Code Geass es una barbaridad y también el de Yona y el de Kingdom creo que están muy bien, e incluso yo diría que el de Overlord es bastante bueno a pesar de ciertos fallos que tiene.

Yo creo que Selecta últimamente se está poniendo las pilas, pero claro, las cagadas que ha hecho ahí se quedan.


Última edición por Celso el Dom Mar 09, 2025 12:02 am, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 10, 2025 5:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883


Imagino un reparto con Marc Gómez —Koichi Haimawari—, Ainhoa Maiquez —Pop☆Step—, David Navarro Rebés —Knuckleduster— y Estel Tort —Kuin Hachisuka—; ¿y vosotros?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 10, 2025 5:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2287
TurenMaster escribió:


Imagino un reparto con Marc Gómez —Koichi Haimawari—, Ainhoa Maiquez —Pop☆Step—, David Navarro Rebés —Knuckleduster— y Estel Tort —Kuin Hachisuka—; ¿y vosotros?

Para Koichi o Marc Gómez o David García Llop. Para Pop no se me ocurría nadie, pero Ainhoa sería una gran opción. Para Knuckleduster yo apuntaría más alto con Javier Viñas (por soñar que no quede). Recuerdo que cuando leía el manga, le ponía la voz de Carlos Kaniowsky a este personaje. Para Kuin tampoco se me ocurre nadie, pero Estel Tort sería una muy buena opción.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 10, 2025 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
Javier Cámara escribió:
Para Koichi o Marc Gómez o David García Llop. Para Pop no se me ocurría nadie, pero Ainhoa sería una gran opción. Para Knuckleduster yo apuntaría más alto con Javier Viñas (por soñar que no quede). Recuerdo que cuando leía el manga, le ponía la voz de Carlos Kaniowsky a este personaje. Para Kuin tampoco se me ocurre nadie, pero Estel Tort sería una muy buena opción.

Me gustan tus propuestas.

Con Knuckleduster, pensé en un equivalente que ya tuviera personajes menores en el anime original (caso del seiyū). Con Gómez, también me guie por el dato del Deku tentativo; a modo de guiño (aparte de porque considero que le pega, claro).

Exceptuando a Navarro Rebés —"You're Next"—, por lo pronto, el resto de actores de doblaje no ha participado en "My Hero Academia".


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 10, 2025 6:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Con que se la den a Jordi, yo confío en su hacer


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 10, 2025 9:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2287
TurenMaster escribió:
Me gustan tus propuestas.

Con Knuckleduster, pensé en un equivalente que ya tuviera personajes menores en el anime original (caso del seiyū). Con Gómez, también me guie por el dato del Deku tentativo; a modo de guiño (aparte de porque considero que le pega, claro).

Exceptuando a Navarro Rebés —"You're Next"—, por lo pronto, el resto de actores de doblaje no ha participado en "My Hero Academia".

Gracias.
Las tuyas también son muy buenas, que no te lo había dicho.

TurenMaster escribió:
Con que se la den a Jordi, yo confío en su hacer

Coincido.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 11, 2025 1:23 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
"My Hero Academia: Vigilantes" será la segunda producción de la franquicia en contar con el título estadounidense como el estándar (en el manga, se mantuvo el original de "Vigilante Illegals"). La primera fue la peli "My Hero Academia: You're Next".

También son las primeras producciones en las que se mantiene el logo estadounidense, sin el de la antigua VIZ Media Europa como alternativa.

Javier Cámara escribió:
Las tuyas también son muy buenas, que no te lo había dicho.

Ja, ja, ja, ja; gracias. :)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 11, 2025 12:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
Muy bien todo pero aquí seguimos estancados en la segunda temporada desde la caída del muro de Berlín, y las siguientes ni están ni se les espera. Que si las licencias que si no sé qué pero como si fuéramos un país tercermundista porque en el resto de países no han tenido excusas. Hasta Italia ha desbloqueado el tema.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3522 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1168 169 170 171 172177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España