TurenMaster escribió:
Yo puse lo del guion-base porque daba a entender que las Sony hispanohablantes se lo sacaron de la manga.
Con usuarios que actúan cual multicuenta —interviniendo de forma esporádica para dejar según qué mensajes—, más vale ir al grano y no calentarse mucho la cabeza: tal y como vienen, se van; y "si te he visto, no me acuerdo".
TurenMaster escribió:
Siempre pasa lo mismo: el usuario intermitente de turno le busca la boca al resto y, al final, se acaba alargando el tema.
Los hilos del "Castellano contra español latino" de hace unos años hablan por sí solos: cuando se desconectaba una posible multicuenta, casualmente, llegaba otra para escribir —de forma parecida— tochos sin ton ni son. En este caso, el usuario que inició el hilo apenas puso un par de mensajes y ya se desentendió.
La cuestión es que han optado por un equivalente al "they/them" por exigencias del cliente; porque así constaba en el guion original, y porque tanto el doblaje como la traducción-adaptación han de mantenerse fieles a la V. O. (con independencia de valoraciones personales).
Por alusiones, porque ya van dos: Preferí precisamente "desentenderme" de este tema al ver que mi opinión estaba (sorprendentemente) en franca minoría en este foro, ya que no pensaba que enzarzarme en alguna pelea fuera a aportar nada a nadie. Creé el tema porque tiene que ver con el doblaje y las traducciones, fue muy discutido en varios lugares de Internet, y pensé que merecería ser comentado aquí. Nada más y nada menos.
Y no, no sólo por ser un usuario
intermitente me convierto en un bot, una multicuenta, o un troll con ganas de bulla. Leo este foro bastante a menudo, pero prefiero no participar demasiado al no ser un "enterado" del tema como son muchos de los usuarios veteranos. Gracias a este foro he podido poner muchos nombres a voces que llevo escuchando en la tele toda la vida, y he aprendido mucho sobre como funciona la industria del doblaje. Estoy aquí porque el tema me interesa, no tengo ninguna intención encubierta.
A ver si hacemos menos juicios de valor cuando no sabemos nada.