PonyoBellanote escribió:
No me impresiona esto en un foro dedicado al doblaje. Pero vamos, echar por tierra una edición por no tener doblaje dice mucho de España. Gracias a vosotros, un mogollón de series no son licenciadas aquí. Porque no se pueden traer dobladas. Mirad a USA que hay compañías que traen anime subtitulado y nadie les dice nada..
EEUU es otro mercado con sus propias particularidades. Al ser un país que produce una cantidad brutal de contenido en su propio idioma, el audiovisual extranjero tiene mucha menos distribución. Eso hace que el doblaje sea una práctica menos extendida (ojo, aunque se haga), y por tanto sorprenda menos el encontrar ediciones sin doblaje... igual que se pueden encontrar DVDs de películas en otros idiomas sin doblaje al inglés.
En España, guste o no guste, se dobla todo. Distribuir anime, además, implica que tienes que aportar algo más que lo que el fan puede encontrar por internet (y recalco,
internet no significa ilegal). Si lo que ofreces es lo mismo que lo que se encuentra allí, venderás al completista y a pocos más.
Lamune escribió:
* Hay una versión gratis en internet pero ilegal.
* Hay una versión de pago pero legal.
Las 2 son exactamente lo mismo.
¿Es posible que Prison School sea una de esas series que se pueden ver gratis por Crunchyroll? Entonces estaríamos ante una versión gratis en internet, y encima, legal. De cualquier manera, si las opciones legales son pagar 35 euros por la serie en VOSE, o 5 euros al mes por un catálogo que la incluye, poco aliciente veo. Me recuerda a la edición de Dr Slump de Jonu Media, que eran 12 episodios a 40 euros. Y con doblaje. Y se estrelló.