Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Nov 10, 2024 9:16 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 25 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Jun 11, 2023 8:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 25, 2003 7:49 am
Mensajes: 88
Pues creía y había leído en su día por este foro que El Resplandor fue una de las películas damnificadas por la huelga de doblaje de los 90 (edito, la del 79) pero recientemente he visto un vídeo de un Tiktoker/actor de doblaje (Gerry Núñez) que cuenta una historia que no tiene nada que ver. Al parecer tiene más que ver con Kubrick y su implicación en los doblajes de sus películas, cosa que me parece plausible después de haber visto también la reciente entrevista que le hizo Hdubs a Pep Antón Muñoz en la que hablaban de cuanto se implicaba Kubrick en el doblaje español de sus películas (En este caso La Chaqueta Metálica), lo que no me termina de encajar es que tuviera tan buen gusto para elegir a Pep Antón en La Chaqueta Metálica, aumentando el coste del doblaje por tener que convocar a un actor de Barcelona en Madrid y que tuviera tan mal gusto para el doblaje de El Resplandor. En otras obras de Kubrick tampoco se ven aberraciones como la de El Resplandor. Bueno alguien tiene más información? Os dejo los enlaces.

- Aquí el Tik Tok de Gerry Núñez sobre el doblaje de El Resplandor : https://vm.tiktok.com/ZGJQPLg4q/

- Aquí la entrevista completa a Pep Antón Muñoz (Minuto 9:16 para ver la parte en la que habla de la Chaqueta Metálica) https://youtu.be/6QRfW1RhUu4

_________________
Imagen


Última edición por Denix el Lun Jun 12, 2023 12:55 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 11, 2023 10:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1043
Si la peli se dobló en el 80, ¿qué tiene que ver la huelga de los 90?

El doblaje de El resplandor fue el que es por Kubrick y su obsesión (no entraré en opiniones al respecto) por controlar al máximo sus películas.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 11, 2023 10:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 25, 2003 7:49 am
Mensajes: 88
Patch escribió:
Si la peli se dobló en el 80, ¿qué tiene que ver la huelga de los 90?



Debió ser la del 79 sobre la que leí entonces.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 11, 2023 11:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
Como te dicen, fue cosa de Kubrick y no tuvo nada que ver con ninguna huelga. Hizo cosas parecidas en otras películas (Pedro Mari Sánchez en "La naranja mecánica" o José Luis Gómez en "Barry Lyndon"), lo que pasa es que el resultado de "El resplandor" fue especialmente malo.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 12:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Oct 22, 2020 9:57 pm
Mensajes: 217
Kubrick tenía una obsesión enorme por controlar los doblajes, como ya se ha dicho.

Aunque no tenga pruebas, juraría que Carlos Saura había escogido a Javier Dotú para doblar a Jack Nicholson, pero Kubrick descubrió que Joaquín Hinojosa estaba haciendo Macbeth, igual que Jean Trigtinant, que fue quien dobló a Jack al francés en El Resplandor, y tras hacer este último una prueba de voz (no de doblaje) Kubrick le eligió. Esto no fue por huelgas ni por cosas así.

Kubrick también metió la mano a base de bien en "La Chaqueta Metálica". Para el papel del soldado Davis también pidió pruebas. Se probó a cantidad de actores en Madrid, y Kubrick no quedó contento con ninguno. Las pruebas se las llevaron a Voz de España, en Barcelona, allí las hizo Pep Antón Muñoz y el genial Pep Antón se llevó el gato al agua. Y una curiosidad más: hubo una escena en la que Pep Antón Muñoz tuvo que "trampear" por temas de sincronía, y una vez terminado el doblaje recibió un fax de Kubrick en el que este le decía "tú no me la das". Kubrick se había dado cuenta de la "trampa". De todos modos, como no estoy plenamente seguro de haber explicado esto bien, os remito al episodio que La Voz de Tu Vida dedicaron a Pep Antón, quien, dicho sea de paso, es uno de mis mayores ídolos de mi profesión.

_________________
Víctor Jara dijo: "Yo no canto por cantar ni por tener buena voz, canto porque la guitarra tiene sentido y razón, canto que ha sido valiente siempre será canción nueva". Yo digo lo siguiente: yo no escribo por escribir ni por tener la razón, escribo porque las palabras me salen del corazón, palabra que ha sido valiente siempre será palabra nueva.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 10:01 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Jun 17, 2019 10:41 am
Mensajes: 232
Tommy Agudo escribió:
Kubrick tenía una obsesión enorme por controlar los doblajes, como ya se ha dicho.

Aunque no tenga pruebas, juraría que Carlos Saura había escogido a Javier Dotú para doblar a Jack Nicholson, pero Kubrick descubrió que Joaquín Hinojosa estaba haciendo Macbeth, igual que Jean Trigtinant, que fue quien dobló a Jack al francés en El Resplandor, y tras hacer este último una prueba de voz (no de doblaje) Kubrick le eligió. Esto no fue por huelgas ni por cosas así.

Kubrick también metió la mano a base de bien en "La Chaqueta Metálica". Para el papel del soldado Davis también pidió pruebas. Se probó a cantidad de actores en Madrid, y Kubrick no quedó contento con ninguno. Las pruebas se las llevaron a Voz de España, en Barcelona, allí las hizo Pep Antón Muñoz y el genial Pep Antón se llevó el gato al agua. Y una curiosidad más: hubo una escena en la que Pep Antón Muñoz tuvo que "trampear" por temas de sincronía, y una vez terminado el doblaje recibió un fax de Kubrick en el que este le decía "tú no me la das". Kubrick se había dado cuenta de la "trampa". De todos modos, como no estoy plenamente seguro de haber explicado esto bien, os remito al episodio que La Voz de Tu Vida dedicaron a Pep Antón, quien, dicho sea de paso, es uno de mis mayores ídolos de mi profesión.


Como dices en la entrevista a Pep Antón Muñoz en la voz de tu vida explica como Kubrick se dio cuenta de la trampa que hizo. En 2015 en la cifi com de Valencia en una extraordinaria mesa de debate con Jordi Pons, Luis Porcar y Camilo Garcia explican como el propio Luis Porcar y Manolo Cano hicieron pruebas para doblar a Jack Nicholson en El Resplandor, pero que no los escogieron como ya sabemos, pero a Luis le dieron un pequeño papel de Guardabosques.

Aqui dejo el video, a partir del minuto 40.

https://youtu.be/plOlQ146maU


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 7:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1043
¿Podéis explicar lo de esa "trampa" para los que no hemos visto dicha entrevista?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 9:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2562
Patch escribió:
¿Podéis explicar lo de esa "trampa" para los que no hemos visto dicha entrevista?

Pep Antón Muñoz aprovechó que Matthew Modine abría la boca para cubrir una sílaba suelta; Kubrick, felicitando a Muñoz vía fax, le comentó que "no lo engañaba" porque, en la V. O., Modine abría la boca "sin decir nada".

Con lo de "trampear", Tommy se refería a aprovechar ese movimiento "mudo" de boca, ya sea para cubrir parte de un diálogo —por sincronía/ajuste— o para grabar "X" gesto (cuando originariamente no suena nada).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 25, 2003 7:49 am
Mensajes: 88
Bueno he escuchado este breve podcast hablando del tema https://www.ivoox.com/s05e13-por-es-tan ... 877_1.html y también el enlace de Youtube que nos ha compartido el amigo bondista y hago algunas reflexiones.

Por un lado se menciona que fue Carlos Saura el que tuvo la gran idea, Kubrick dio el visto bueno pero la ocurrencia de usar actores no profesionales del doblaje vino de Carlos. La sensación con esto también es que Carlos Saura, que dirigió otros doblajes de pelis de Kucrick, quiso usar El Resplandor un poco para experimentar cómo quedaría un doblaje si en lugar de usar el estándar del doblaje se intentara obtener un registro más natural, él no era profesional del doblaje, en ocasiones también se manifestó poco partidario del doblaje en general y quizá en esta ocasión pensó, "vamos a hacer un doblaje como debe hacerse, con más naturalidad y menos teatralidad".

Por otro lado se menciona también el hecho de que no es que Kubrick tuviera un especial interés por el doblaje español sino por todos los doblajes en todos los idiomas, lo que me sugiere que difícilmente podría tener un conocimiento amplio de dichos idiomas y mucho menos tener un buen oído para entender la musicalidad de dichos idiomas y poder diferenciar bien entre una buena entonación o una entonación más regular, lo que nos pasaría a cualquiera de nosotros cuando oímos un idioma al que no estamos acostumbrados. Que se basó sobre todo en la similitud de los timbres de voz a la hora de elegir más que en la calidad interpretativa de dichos actores y que probablemente a él desde su perspectiva de anglosajón a lo mejor la voz de Joaquin Hinojosa le sonaba estupendamente bien aunque a los demás españoles nos horrorice.

Y cambiando un poco de tema ¿Por qué no se ha hecho redoblaje si hay tanto consenso en que ese doblaje fue horroroso? Se han redoblado películas que no lo necesitaban con la excusa de mejorar el sonido o eliminar una censura casi irrelevante, podrían haberlo hecho con El Resplandor en lugar de con El Padrino por ejemplo, esa película se merece un doblaje mejor.

_________________
Imagen


Última edición por Denix el Mar Jun 13, 2023 5:20 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 11:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 997
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
Las trampas parecen que vienen de más lejos, en Una extraña pareja de polis, Rogelio aprovecha que James Caan está de espalda para soltar una frase, en la versión original no dice nada

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 12, 2023 11:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2473
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Enjolras escribió:
Como te dicen, fue cosa de Kubrick y no tuvo nada que ver con ninguna huelga. Hizo cosas parecidas en otras películas (Pedro Mari Sánchez en "La naranja mecánica" o José Luis Gómez en "Barry Lyndon"), lo que pasa es que el resultado de "El resplandor" fue especialmente malo.

Saludos


Yo creo que Pedro Mari hizo un gran Alex. Se le puede reprochar como mucho no tener la potencia de voz de McDowell. Y también te digo, el Alex de la novela es mucho más joven y no te lo imaginas como el de la película.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 12:09 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3545
Denix escribió:
Y cambiando un poco de tema ¿Por qué no se ha hecho redoblaje si hay tanto consenso en que ese doblaje fue horroroso? Se han redoblado películas que no lo necesitaban con la excusa de mejorar el sonido eliminar una censura casi irrelevante, podrían haberlo hecho con El Resplandor en lugar de con El Padrino por ejemplo, esa película se merece un doblaje mejor.


Pues, ahora que lo dices, muy cierto lo que dices. Sinceramente esta es una de las pocas pelis en las que todo Dios querría un redoblaje, aunque aun así habria gente que preferiria el original, por malo que sea, a algunos eso le gusta xD


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 9:46 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 603
Ubicación: La Millor Terra del Món
Un redoblaje en Barcelona con Pere Molina, o bien en Madrid con Luis Bajo...¡lo firmo!

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 9:58 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 603
Ubicación: La Millor Terra del Món
Tommy Agudo escribió:
...juraría que Carlos Saura había escogido a Javier Dotú para doblar a Jack Nicholson...


De ser cierto eso diría mucho a favor de Saura.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 10:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3442
Esta película pedía a gritos a Manolo Cano, aunque Dotú lo habría bordado seguro, ya que por aquel entonces Rogelio no doblaba aun a Nicholson. El director nos quito a los españoles el poder ver la película en condiciones. Siempre la veo en versión original, es la única película que no puedo ver doblada, por muy bien que estén los 3 o 4 del reparto.
Hubo ocasiones para redoblarla, sobre todo por que existe una versión extendida, que en mi opinión merece la pena ver. Se podría haber doblada hace unos años con un reparto adecuado, aunque sonara algo actual, seguro que quedaría mejor que el horrible doblaje original.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 11:27 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3545
¿Es posible que no se haya redoblado por respetar que así lo quería Kubrick, y así no lo han permitido sus sucesores? O quizá que Warner no le ha dado la gana.

Yo firmaba por un redoblaje también, sin importar que sonase muy actual. Si se pone presupuesto y un buen casting, quedaría de maravilla igualmente.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 12:55 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Sep 28, 2021 5:35 pm
Mensajes: 76
¿Que actores escogeríais para un hipotético redoblaje? Jack Nicholson está muy asociado con Rogelio, pero a saber


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 4:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2473
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Jergalru escribió:
¿Que actores escogeríais para un hipotético redoblaje? Jack Nicholson está muy asociado con Rogelio, pero a saber


Si hubiera que redoblar hoy, para Nicholson Pablo Adán o Gabriel Jiménez.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 10:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1043
TurenMaster escribió:
Patch escribió:
¿Podéis explicar lo de esa "trampa" para los que no hemos visto dicha entrevista?

Pep Antón Muñoz aprovechó que Matthew Modine abría la boca para cubrir una sílaba suelta; Kubrick, felicitando a Muñoz vía fax, le comentó que "no lo engañaba" porque, en la V. O., Modine abría la boca "sin decir nada".

Con lo de "trampear", Tommy se refería a aprovechar ese movimiento "mudo" de boca, ya sea para cubrir parte de un diálogo —por sincronía/ajuste— o para grabar "X" gesto (cuando originariamente no suena nada).

Gracias, majo :)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 13, 2023 11:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
Jergalru escribió:
¿Que actores escogeríais para un hipotético redoblaje? Jack Nicholson está muy asociado con Rogelio, pero a saber


Luis Bajo para Nicholson y Conchi López para Duvall.

Saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 25 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España