borjito2 escribió:
Termino de ver la primera temporada de Record of Ragnarok, la cual tiene un doblaje buenísimo, bien orquestado y coherente, y llego a una segunda donde cambia la dirección, pasa de Juan Amador Pulido a Rafael Alonso Naranjo Jr, y aunque el doblaje sigue siendo bueno en lo que respecta a las actuaciones, hay varios cambios de voces raros a lo largo de la temporada. A Hermes le cambian la voz varias veces, no sé si repite alguna, pero empieza con una, se la cambian, y luego cambian otra vez. Ebisu, Budai, Arthur Conan Doyle, Indra y Genpaku cambian de voz a lo largo de la temporada. Son personajes menores, pero esto antes no pasaba. Además de varias inconsistencias de pronunciación también extrañísimas, como los nombres variados de Brunhilde o cuando dicen dojo como dojio.
O cosas también cuestionables, como que se pasan toda la temporada dejando la canción de Jack en original y luego ponen a Jorge Saudinós a cantarla en español.
Odín no habla prácticamente nada, creo que solo tiene una frase y algún gesto, ya no es Juan Antonio Arroyo sino Roberto Encinas, que tal vez no tan casualmente le puso voz en el tráiler de la primera temporada.
Hablando de este doblaje, en la segunda temporada Loki sigue siendo Alejandro Martínez (o al menos a mí me suena igual que en la primera temporada), pero en la ficha pone que es Peyo García, habría que modificarlo.