Ezequiel escribió:
Me hace gracia lo de “una cosa es evolucionar y otra inventárselo”, es que literalmente el lenguaje evoluciona así, no hay otro modo. Si la RAE estuviera escrita en piedra nunca cambiaría nada. Palabras como murciélago o cocodrilo originalmente eran murciégalo y crocodilo pero la gente lo pronunciaba “mal” y ahora es la norma. Pero vamos, que quien quiera puede hablar en castellano cervantino toda su vida y no pasa nada. Lo bueno es que la gente se va muriendo.
Bueno es verdad que la evolución de la lengua se da por cosas así, pero el lenguaje inclusive es una "evolución artificial" más que nada.
Cosas como admitir la palabra cocreta o almondiga se da por la numerosa cantidad de gente que las dice así, pero el lenguaje inclusive no lo usa tu ciudadano español corriente ni de lejos.
Nadie dice "les niñes" fuera del arquetipo de "progre" que más parece una burla al progresismo que una persona de verdad.
El lenguaje español es extenso y si se quiere dejar el género de una persona en ambigüedad hay miles de maneras sin necesidad de hacer chapuzas con la -e.
Ojo que no me estoy refiriendo a casos como adaptar un personaje no binario del inglés al castellano, lo puedo llegar a entender. Pero en el caso de gudetama, el tema a tratar, es un despropósito.
Gudetama no es no binario, se le puede considerar ambiguo pero no explícitamente no binario. Sexo ambiguo y no binario no son lo mismo.