Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 10:16 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 261 mensajes ]  Ir a la página Anterior 110 11 12 13 14 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 3:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
Retmec escribió:
Lo bueno de que la estén emitiendo en TV3 es que igual también la doblan al catalán a la vez y aprovechan para mantener al mismo actor entre las dos versiones y así no nos llevamos una Sikeada.

Lo siento pero eso es o ser muy inocente o no saber como funciona el tema, cuando TV3 dobla algo, aunque sea una licencia de Selecta, ahí Selecta no pinta nada, TV3 manda la serie a uno de los estudios homologados (que han participado en un concurso publico) y que TV3 lo mande a un estudio X no significa que luego los peseteros de Selecta (ojo, que TV3 también son peseteros pero no tienen opción a llevarse la serie a Valencia XDD) no vayan a mandar a esos personajes a Valencia o a Sik...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 3:05 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 457
fabrebatalla18 escribió:
Retmec escribió:
Lo bueno de que la estén emitiendo en TV3 es que igual también la doblan al catalán a la vez y aprovechan para mantener al mismo actor entre las dos versiones y así no nos llevamos una Sikeada.

Lo siento pero eso es o ser muy inocente o no saber como funciona el tema, cuando TV3 dobla algo, aunque sea una licencia de Selecta, ahí Selecta no pinta nada, TV3 manda la serie a uno de los estudios homologados (que han participado en un concurso publico) y que TV3 lo mande a un estudio X no significa que luego los peseteros de Selecta (ojo, que TV3 también son peseteros pero no tienen opción a llevarse la serie a Valencia XDD) no vayan a mandar a esos personajes a Valencia o a Sik...


Nunca he dicho que Selecta pinte nada, solo digo que igual les da por respetar la misma asociación en caso de que se vaya a hacer a la vez, no tienen ni que mandarlo al mismo estudio que TV3, con que acepte ir a Sik ese actor ya les sirve.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 3:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Soprano795 escribió:
Tiene pinta que el anuncio por parte de selecta visión de que se han hecho con la segunda temporada de guardianes de la noche está al caer, o eso quiero pensar, me he metido en la web de Shinyuden y ya han puesto que se han encargado de localizar la segunda temporada de la serie y en los créditos de abajo se puede leer selecta visión también.

Os dejo en enlace: https://www.shinyuden.com/ (tenéis que ir al apartado de audiovisual y ahí sale)

Veremos con que "perlas" en cuanto a pronunciaciones nos brindan en esta segunda temporada sumadas ya al destrozo en el redoblaje de Naruto Shippuden y el famoso "Netsuko" de la primera temporada de guardianes de la noche.


Tiene pinta de que Selecta anunciará la segunda temporada de Kimetsu para el Manga Barcelona.
Por otra parte, pensáis que Selecta también licenciará la mini serie del arco del tren Infinito, pese a que ya han traído y doblado la película?

Yo no lo descarto, puesto que el anime del arco del tren tiene 7 caps y a lo mejor lo sacan junto con la temporada del arco del distrito del Entretenimiento que tiene 11 caps.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 3:32 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 457
Xavierfrost escribió:
Soprano795 escribió:
Tiene pinta que el anuncio por parte de selecta visión de que se han hecho con la segunda temporada de guardianes de la noche está al caer, o eso quiero pensar, me he metido en la web de Shinyuden y ya han puesto que se han encargado de localizar la segunda temporada de la serie y en los créditos de abajo se puede leer selecta visión también.

Os dejo en enlace: https://www.shinyuden.com/ (tenéis que ir al apartado de audiovisual y ahí sale)

Veremos con que "perlas" en cuanto a pronunciaciones nos brindan en esta segunda temporada sumadas ya al destrozo en el redoblaje de Naruto Shippuden y el famoso "Netsuko" de la primera temporada de guardianes de la noche.


Tiene pinta de que Selecta anunciará la segunda temporada de Kimetsu para el Manga Barcelona.
Por otra parte, pensáis que Selecta también licenciará la mini serie del arco del tren Infinito, pese a que ya han traído y doblado la película?

Yo no lo descarto, puesto que el anime del arco del tren tiene 7 caps y a lo mejor lo sacan junto con la temporada del arco del distrito del Entretenimiento que tiene 11 caps.

No creo que sea una "opción" licenciar la parte del tren infinito o no, seguramente obliguen desde Japón a hacerlo para la segunda temporada. El doblaje lo pueden reutilizar de la peli porque no hay diálogos nuevos como tal, solo tendrían que doblar el episodio extra de Rengoku y la parte del barrio del placer.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 7:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 207
Si traen la segunda temporada va ser gracias a Cataluña y su nuevo canal SX3 y aun así van a tener algo de dificultades porque dicen que la segunda temporada tiene "contenido explicito" (Seguramente por lo que hacen Yuukaku sumando la polémica feminista sobre esto) pero aun así dicen que la van a traer si o si ya que es lo mas visto en el canal y no van a permitirse el lujo de perder esta licencia, la pregunta es si en el mismo canal o otro, por lo menos ahora ha dejado en evidencia a Boing y Clan en cuanto a contenido.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 7:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Ender escribió:
Si traen la segunda temporada va ser gracias a Cataluña y su nuevo canal SX3 [...]

O a que ya estaba más que licenciada y el anuncio va aparte. Recordemos que "X" doblaje puede tener meses, e incluso años, y no salir hasta recibir el visto bueno definitivo; hasta que no cuadre con un calendario de estrenos...

Con respecto a las pronunciaciones, sigo sin saber si convendría "señalar" al equipo de traducción o al intermediario. Cada caso llega a ser un mundo.

Por último, evidentemente, alguna voz deberán cambiar para evitar dobletes (ahí también puede meterse dicho intermediario, veáis más bien relativa su labor o no).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 7:40 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1348
Ender escribió:
Si traen la segunda temporada va ser gracias a Cataluña y su nuevo canal SX3 y aun así van a tener algo de dificultades porque dicen que la segunda temporada tiene "contenido explicito" (Seguramente por lo que hacen Yuukaku sumando la polémica feminista sobre esto) pero aun así dicen que la van a traer si o si ya que es lo mas visto en el canal y no van a permitirse el lujo de perder esta licencia, la pregunta es si en el mismo canal o otro, por lo menos ahora ha dejado en evidencia a Boing y Clan en cuanto a contenido.

Oh por favor, no nos vengamos arriba. Que está serie le estaba funcionando muy bien a Selecta antes de que se emitiera en ese canal. Además que si lleva tiempo doblada, no cuadra con la reciente emisión en la TV catalana.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 7:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Javier Cámara escribió:
Además que si lleva tiempo doblada, no cuadra con la reciente emisión en la TV catalana.

Y más, conociendo los tiempos que maneja Aniplex.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 7:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 457
TurenMaster escribió:
Javier Cámara escribió:
Además que si lleva tiempo doblada, no cuadra con la reciente emisión en la TV catalana.

Y más, conociendo los tiempos que maneja Aniplex.

Es más, Selecta dijo en algún evento, no recuerdo cuál y hace bastante, casi cuando salió el anuncio de que Crunchy se la llevaba, que ellos ya estaban en conversaciones con Aniplex, que no debería haber problema. O sea, que la tienen desde hace bastante.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 8:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 174
TurenMaster escribió:
sparterx escribió:
[...] pero lo más flagrante es en la peli: unas veces Tanjíro, otras Tánjiro. Unas rengoku (r blanda) y otras Rengoku (R dura). Todos dicen Inóske, pero él dice Inosúke varias veces.

En la peli, lo único que recuerdo cambiante, aparte del "Inosuke Hashibira" del susodicho —dijeron que iban a corregirlo en la edición en formato doméstico—, fue el "Kyojuro" en las escenas de Akaza.

Justo venía a comentar que, viendo cómo se las apaña Aniplex con otros territorios, la segunda temporada doblada no debería tardar en llegar (no "de normal"; tampoco digo que falte poquísimo, claro).


Pues no se que es lo que habrá dicho el pinocho de Manu Guerrero de que en la edición de formato doméstico iban a corregir el tema de las pronunciaciones, me ha dado por hacer un revisionado de mi edicion A4 de la película y sorpresa no han corregido una mierda XD, en fin, lo peor de todo es que como ya dije en su momento el doblaje en conjunto tanto del anime como de la pelicula están bien pero este tipo de cosas te sacan completamente de lo que estas viendo. Espero y deseo que para la segunda temporada le den un toque de atencion a Shinyuden con este tema, cosa que seguramente no hagan...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 8:48 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1348
Soprano795 escribió:
Pues no se que es lo que habrá dicho el pinocho de Manu Guerrero de que en la edición de formato doméstico iban a corregir el tema de las pronunciaciones, me ha dado por hacer un revisionado de mi edicion A4 de la película y sorpresa no han corregido una mierda XD, en fin, lo peor de todo es que como ya dije en su momento el doblaje en conjunto tanto del anime como de la pelicula están bien pero este tipo de cosas te sacan completamente de lo que estas viendo. Espero y deseo que para la segunda temporada le den un toque de atencion a Shinyuden con este tema, cosa que seguramente no hagan...

Ya ha comentado otro usuario (en la página anterior, vaya) que la serie lleva un tiempo doblada y las pronunciaciones se mantienen por continuidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 9:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 174
Javier Cámara escribió:
Soprano795 escribió:
Pues no se que es lo que habrá dicho el pinocho de Manu Guerrero de que en la edición de formato doméstico iban a corregir el tema de las pronunciaciones, me ha dado por hacer un revisionado de mi edicion A4 de la película y sorpresa no han corregido una mierda XD, en fin, lo peor de todo es que como ya dije en su momento el doblaje en conjunto tanto del anime como de la pelicula están bien pero este tipo de cosas te sacan completamente de lo que estas viendo. Espero y deseo que para la segunda temporada le den un toque de atencion a Shinyuden con este tema, cosa que seguramente no hagan...

Ya ha comentado otro usuario (en la página anterior, vaya) que la serie lleva un tiempo doblada y las pronunciaciones se mantienen por continuidad.


Yo me estaba refiriendo al comentario de Manu Guerrero en RP2 u otro medio de que supuestamente en la edición doméstica de la PELÍCULA iban a arreglar lo de las pronunciaciones de está misma. Se de sobra que en la serie sigue siendo todo igual.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Me despollo cada vez que leo "Selecta Visión" en la misma frase que "coherencia" y "continuidad".


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 10, 2022 3:47 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1348
Crunchyroll traerá a los cines de España esto: https://twitter.com/crunchyroll_es/stat ... sRPbw&s=19
Y qué es exactamente os preguntaréis. Los dos últimos episodios del arco del distrito del placer y el 1o del arco del pueblo de los herreros juntos para componer una película. Se desconocen fechas para aquí y si llegará también doblada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 10, 2022 3:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 457
Me alegra que hayan localizado el logo también, ¡ojalá se animen con más! También se ha respetado la traducción del manga del título con la "Aldea de los Herreros", pero bueno, ya lo hicieron con la segunda temporada, así que no esperaba menos.

A ver si llega doblada, que imagino que sí :D


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 10, 2022 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 264
Retmec escribió:
Me alegra que hayan localizado el logo también, ¡ojalá se animen con más! También se ha respetado la traducción del manga del título con la "Aldea de los Herreros", pero bueno, ya lo hicieron con la segunda temporada, así que no esperaba menos.

A ver si llega doblada, que imagino que sí :D


He visto este comentario en Twitter y no entiendo. ¿Qué pasa con el logo?

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 10, 2022 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 207
Esdru escribió:
He visto este comentario en Twitter y no entiendo. ¿Qué pasa con el logo?


No pasa nada, simplemente respetaron el logo que se editó en España (Guardianes de la Noche).

Ya es oficial que Crunchyroll le esta golpeando muy fuerte a Selecta? Le han quitado de las manos una película muy importante al igual que Dragon Ball Super Hero. Me pregunto si llegaría la posibilidad de doblar al menos SAO Progressive con el cast de Selecta y otras licencias muertas de risa, aunqué al ver que pusieron la versión censurada para la película...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 10, 2022 10:25 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1348
Pensaba que iban a anunciar la 2a temporada. Como ya está doblada y eso. Supongo que la dejarán para el directo que han dicho que harán durante las vacaciones de Navidad. Pequeño off topic: lo mismo digo de la peli de Slam Dunk.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 12, 2022 8:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Segunda temporada ya doblada entera en castellano en Crunchyroll.
https://www.crunchyroll.com/es-es/serie ... u-no-yaiba

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 12, 2022 8:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
Y han respetado todo el casting de Selecta, joder, esto si que son sorpresas xDDDD. Aunque me huele algo raro todo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 261 mensajes ]  Ir a la página Anterior 110 11 12 13 14 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 26 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España