Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 12:11 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2742 mensajes ]  Ir a la página Anterior 147 48 49 50 51138 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Nov 18, 2022 11:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Por sierto, qué cachondeo en el último capítulo de Tokyo Revengers cuando salen el capitán y subcapitán de la tercera división de los Toman, y uno es el Suneo y el otro el Gigante, y el primer motero que habla con la voz del profe del Nobita, NIVELAZO xD.

Es curioso el contraste que tiene esta serie, entre tener la que posiblemente es la mejor adaptación al castellano de todas las series de Crunchyroll, y el doblaje, que es penoso con ganas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 18, 2022 4:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Mar 11, 2022 11:33 pm
Mensajes: 61
sparterx escribió:
Por sierto, qué cachondeo en el último capítulo de Tokyo Revengers cuando salen el capitán y subcapitán de la tercera división de los Toman, y uno es el Suneo y el otro el Gigante, y el primer motero que habla con la voz del profe del Nobita, NIVELAZO xD.

Es curioso el contraste que tiene esta serie, entre tener la que posiblemente es la mejor adaptación al castellano de todas las series de Crunchyroll, y el doblaje, que es penoso con ganas.

A mí lo que me preocupa del de Tokyo Revengers es que hagan cambios de pronunciación raros, porque recordemos que los vascos estuvieron durante muchísimos años diciendo yens en vez de yenes y en keroro natsumi era nachumi


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 18, 2022 5:25 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 207
Seiford escribió:
los vascos estuvieron durante muchísimos años diciendo yens en vez de yenes y en keroro natsumi era nachumi


Lo de Nachumi me recuerda a la forma de hablar de Tamama en catalán que actuaba de forma mas infantil xD.

Por suerte Tokyo Revengers no me interesa demasiado pero es una licencia importante y CR le dieron fe al estudio del país vasco, por su bien espero que los próximos doblajes no vayan allí nunca más. De mientras seguiré con Tensura (Slime), que por ahora el doblaje es muy bueno quitando los modismos, cosa que a mi no me molesta, en Naruto la mayoría decian Kakashi-sensei hasta en Shippuden que le llaman maestro, faltan personajes pero tiene pintaza y la voz de Rimuru es muy fiel al original aunque un poco más femenina.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 18, 2022 6:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
sparterx escribió:
Por sierto, qué cachondeo en el último capítulo de Tokyo Revengers cuando salen el capitán y subcapitán de la tercera división de los Toman, y uno es el Suneo y el otro el Gigante, y el primer motero que habla con la voz del profe del Nobita, NIVELAZO xD.


Pues Antón Palomar (Tsuneo) ya dobla a Yamagishi. Mucha variedad no hay, entonces...

No he vuelto a oír ese doblaje desde que puse el episodio 1 por curiosidad, pero no parece muy cuidado, por lo que se comenta. No soy fan de Tôkyô Revengers, pero eso no quita que todos los productos deban tener un buen doblaje. Espero que no volvamos a ver cosas de este estilo.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 18, 2022 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Persona escribió:
Pues Antón Palomar (Tsuneo) ya dobla a Yamagishi. Mucha variedad no hay, entonces...


¿Qué va a haber? Si son los mismos de siempre xD. Y aunque fuera un reparto de 30 o 40 (que no es el caso ni de coña), ¿Qué más da? Si suenan todos igual, locutando, pero de interpretar lo justito. Es como estar viendo un documental.

Citar:
No soy fan de Tôkyô Revengers, pero eso no quita que todos los productos deban tener un buen doblaje. Espero que no volvamos a ver cosas de este estilo.


Ese es el tema, que esta vez le ha tocado a Tokyo Revengers, que nos puede importar poco o nada, pero eso da exactamente igual. Más adelante le puede tocar a cualquier serie que sí nos interese y ahí ya nos tocaría un poco más los takes. Vamos, sólo de imaginarme Mob Psycho, Sabukui Bisco o Blue Lock con una shinchanada de estas...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 1:38 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 174
sparterx escribió:
Por sierto, qué cachondeo en el último capítulo de Tokyo Revengers cuando salen el capitán y subcapitán de la tercera división de los Toman, y uno es el Suneo y el otro el Gigante, y el primer motero que habla con la voz del profe del Nobita, NIVELAZO xD.

Es curioso el contraste que tiene esta serie, entre tener la que posiblemente es la mejor adaptación al castellano de todas las series de Crunchyroll, y el doblaje, que es penoso con ganas.


No he podido pasar del tercer capítulo y mirar que he puesto de mi parte por darle una oportunidad al doblaje del país vasco e intentar apoyarlo pero es que quitando a takemichi los demás no se salvan ni uno... Lo mejor que puede hacer Crunchyroll es mandar este anime a Barcelona o Madrid y que lo redoblen como dios manda (cosa que obviamente ya no harán). Han pecado de novatos mandando esto al país vasco y espero y deseo que sea la última serie que manden a doblar allí.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 2:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 220
Debe ser una jodienda que tu voz se asocie a dibujos animados y que por ello no puedas doblar nada más que ese personaje en concreto o personajes de dibujos infantiles.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 2:49 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 457
neogeox escribió:
Debe ser una jodienda que tu voz se asocie a dibujos animados y que por ello no puedas doblar nada más que ese personaje en concreto o personajes de dibujos infantiles.

Ese no es el problema, que también, porque no saben actuar, ponen la misma voz para todo y si no eres capaz de dar vida a los personajes que te tocan como debes, pues hay un problema.

Y el otro problema es que no tienen gente, Antón Palomar se ha doblado a media serie el solo entre el amigo de Takemichi, el de la Toman este de ahora y secundarios, lo mismo con la voz de Gigante, los tíos de la Toman que no son importantes tienen la misma voz, todos los personajes tienen voces superadultas, encima no actúan, locutan... y más problemas que tiene, pero vaya, que no es un buen doblaje ya te lo digo yo, que lo llevo al día xD. Es como ver un documental sobre una historia de pandilleros.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 3:07 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Que una voz se asocie a un personaje no es problema persé, si nos ponemos así Isatxa Mengibar solo doblaría a Lisa Simpson.

Pero si ya como bien comentáis aparecen personajes jóvenes con voces mayores, repeticiones por doquier, carencias interpretativas... Aquí tenemos un problema.

A todo esto, más allá de la muestra que puso crunchyroll no he visto más así que os pregunto por aquí ¿El doblaje ha tenido algún fallo técnico? Estilo un personaje de fondo o importante sin doblar, fallos de sincronización... Lamentablemente he visto varios trabajos vascos donde eso ha ocurrido.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 7:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
Star Man escribió:
Que una voz se asocie a un personaje no es problema persé, si nos ponemos así Isatxa Mengibar solo doblaría a Lisa Simpson.

Pero si ya como bien comentáis aparecen personajes jóvenes con voces mayores, repeticiones por doquier, carencias interpretativas... Aquí tenemos un problema.

A todo esto, más allá de la muestra que puso crunchyroll no he visto más así que os pregunto por aquí ¿El doblaje ha tenido algún fallo técnico? Estilo un personaje de fondo o importante sin doblar, fallos de sincronización... Lamentablemente he visto varios trabajos vascos donde eso ha ocurrido.


Ayer me vi el último de Tokyo y pasó que un personaje hablaba en segundo plano y no cuadro la voz con la boca.

Y eso, voces que no pegan mucho, lo típico cuando esta gente dobla algo. Destaco solo la voz del prota, esa sí me gusta mucho.

En cuanto a las asociaciones de un personaje, pues nada que ver con Lisa o Homer o Bart, que cada vez que doblan a otros personajes se salen, pero estos.... ¿Os imagináis a Anya de SpyX con la voz de Shinchan? Puffff


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 19, 2022 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Sabía que no tardaría en salir el tema de que por doblar a Tsuneo ya no pueda hacer otros personajes. Pero ya está todo dicho.

A mí me dio igual en su día que Fernando Cabrera doblase a Rock Lee y a Gaara, porque supo diferenciarlos y hacer que no se notase. Y ante todo, supo interpretarlos magistralmente.

A los vascos lo mismo les da que les da lo mismo, ya le puedes poner un viejo de 70 años que al Naoto siendo niño que será siempre lo puto mismo, una voz plana leyendo un papel y lo de interpretar ya si eso pa otro siglo.

Y yo fallos técnicos no he notado ninguno, simplemente es que el doblaje es una basura, a la vez que la traducción es magnífica, las cosas como son.

Y hablando de fallos técnicos, hoy vi el 2 del Slime y he notado que el audio de todo el capítulo está desincronizado con medio segundo de retardo. Es decir, que abren la boca pero empiezan a hablar como medio segundo después. ¿Nadie más lo ha notado? Lo bueno es que al ser en todo el capítulo eso es muy fácil de corregir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 20, 2022 3:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
Yo el capi del Slime lo he visto sin desfase, igual lo han arreglado o fue cosa del reproductor.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 20, 2022 2:06 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Lo comento porque es licencia de Crunchyroll:

Se han hecho con los derechos de Jigokuraku: Hell's Paradise, uno de los Shônen de pelea cuyo manga más he disfrutado en años recientes y cuyo anime espero con ansias. Así que seguro que llega doblado y probablemente, de buena manera :D

Y ni Selecta ni Yowu ni demás empresas inoperantes podrán beneficiarse destrozándola, que es igual de importante.

He visto que también se han hecho con los derechos de la segunda temporada de The Ancient Magus Bride, pero teniendo en cuenta que no hubo problema para que Selecta licenciase la correspondiente secuela de Kimetsu no Yaiba , imagino que ocurrirá lo mismo aquí y podrán continuar destrozándola a placer en Sik Estudio.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 20, 2022 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
Persona escribió:

He visto que también se han hecho con los derechos de la segunda temporada de The Ancient Magus Bride, pero teniendo en cuenta que no hubo problema para que Selecta licenciase la correspondiente secuela de Kimetsu no Yaiba , imagino que ocurrirá lo mismo aquí y podrán continuar destrozándola a placer en Sik Estudio.


Lo dudo, lo de Kimetsu es cosa de Aniplex pero esta en concreto pertenecía a aquel acuerdo que tuvo selecta directamente con Crunchy, y ya sabemos que ha pasado con alguna de ese acuerdo, además de que han estado sacando varias OVAS de la serie y SV no ha olido ni una. Pero a saber, en este mundillo no hay (casi) nada predecible.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 21, 2022 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
narfer_977 escribió:

Lo dudo, lo de Kimetsu es cosa de Aniplex pero esta en concreto pertenecía a aquel acuerdo que tuvo selecta directamente con Crunchy, y ya sabemos que ha pasado con alguna de ese acuerdo, además de que han estado sacando varias OVAS de la serie y SV no ha olido ni una. Pero a saber, en este mundillo no hay (casi) nada predecible.


Pues menuda alegría si no pueden continuarla :D Menos doblajes que desmerezcan la profesión en nuestro país.

Yo también tenía entendido que Selecta no puede hacerse con los derechos de Re:Zero (Temporada 2) por ser ya licencia de Crunchyroll, pero de acuerdo a un usuario, Selecta había indicado no querer tocar las licencias de Crunchyroll "ni con un palo", así que ya no sé qué pensar, si es por problemas de derechos, falta de interés...

Es muy triste alegrarse de que una serie no pueda licenciarse, francamente, porque lo más lógico sería tomarlo con alegría. Pero con los doblajes de esta gente, me produce más desazón que otra cosa. Ya lo he dicho en alguna ocasión: Para tener series mal dobladas es mejor no tenerlas.

A ver si hay suerte y Black Clover también se les queda colgada...

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 21, 2022 7:18 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 525
Pues el doblaje del Slime es perfecto y lo de los honoríficos yo no lo veo como un error, quizás un añadido que puede sobrar pero creo que hay otras cosas en el resto de doblajes que deben repararse con más urgencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 21, 2022 10:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2104
Celso escribió:
[...] lo de los honoríficos yo no lo veo como un error, quizás un añadido que puede sobrar pero creo que hay otras cosas en el resto de doblajes que deben repararse con más urgencia.

Todo ha de tratarse, como quien dice. Los honoríficos no tendrían sentido en castellano; de todas maneras, fue un malentendido.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 21, 2022 10:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 525
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
[...] lo de los honoríficos yo no lo veo como un error, quizás un añadido que puede sobrar pero creo que hay otras cosas en el resto de doblajes que deben repararse con más urgencia.

Todo ha de tratarse, como quien dice. Los honoríficos no tendrían sentido en castellano; de todas maneras, fue un malentendido.

De todos modos hasta ahora no han arreglado nada y dudo que vayan a arreglar eso siendo un fallo de mucha menos importancia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 22, 2022 11:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2104
Celso escribió:
De todos modos hasta ahora no han arreglado nada y dudo que vayan a arreglar eso siendo un fallo de mucha menos importancia.

Ya lo actualizarán. Importancia sigue teniendo, desde luego; una cosa no quita la otra.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 24, 2022 1:30 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
Pues al final la de SAO no llega a España, no sé si será que se han equivocado con los territorios al anunciarla (ya les pasó una vez incluso en un evento xD.) o si simplemente vendrá más tarde. Espero que al menos selecta diga algo porque lo de esta franquicia no tiene nombre.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2742 mensajes ]  Ir a la página Anterior 147 48 49 50 51138 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 25 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España