FELIPE PEÑA
¡No me lo puedo creer! Lejos de mi residencia habitual estoy aprovechando – entre otras cosas- para volver a visionar los tantos y tantos doblajes iniciales conseguidos de la época de oro del Cine y del Doblaje. Y “sin querer” he ido a parar a esta página porque esta tarde tengo que mostrar y enseñar parte de mi curriculum en eldoblaje.com, como amante del doblaje. Ese inicio en mi afición por esa profesión, seguido de un permanente estudio, investigación y tratamiento en numerosos casos con los “propietarios” de aquellas voces excepcionales e irrepetibles, tuvo “la culpa” la percepción de un timbre de voz y tonos inigualables : FELIPE PEÑA , en mayúscula. Y como decía , resulta imperdonable por mi parte , mi nula intervención en el post que inició en su momento el compañero y gran amigo Jorge Montalvo bajo el titulo de GRANDES GENIOS DEL DOBLAJE. Espero que con mi intervención, esa deuda quede saldada para ambos. Corria el año 1954 cuando oi a Felipe Peña en Tambores lejanos, en un Cine de un pequeño pueblo de Asturias. Más tarde, en Barcelona, y oyendo el Teatro Invisible de RNE las voces de Soriano, Lombarte, Peña,Casals y tantos y tantas voces excelsas, fue y fueron el hilo conductor de cuanto he trasladado a lo largo de los años a esta webb. En la época de oro prevalecían por encima de cualquier otra faceta artística la VOZ. Y Felipe Peña , poseía un timbre y tonos que sobresalían de entre las numerosas voces irrepetibles de entonces. Su ficha de doblaje es muy extensa, pero me voy a permitir trasladar unos datos del porqué esa voz vibrante, vigorosa, de enorme personalidad, de amplísimos registros fue y siguió siendo culpable de mi veneración hacia él. Y como todo en la vida tiene un inicio y una final, también hay un intermedio. Y la Naturaleza le otorgó ese don que comenzó a deleitarnos a finales de 1949 y que durante toda una década ,le calificaría , sin duda como su mejor voz. Posteriormente su timbre fue sufriendo las alteraciones propias del tiempo y su ductilidad le valió para doblar a actores de imagen de rostros y figuras de edad más acordes con los cambios que fueron produciéndose. STERLING HAYDEN en La Jungla de asfalto. Siempre me he preguntado cual seria el motivo de haber utilizado en ese doblaje unos tonos un tanto brutos , como si no tuviera aun “educada” su voz y tonos. GARY COOPER. Nadie como él, encontró la simbiosis que adquirió en el físico de ese gran clásico actor de imagen. Tan solo citaré dos títulos donde quedará registrado para la historia no solo el vigor de su voz sino el talento que desprendía en sus tonos : El honor del Capitán Lex. En una secuencia Lon Chaney le pregunta : ¿A Ud. le gusta mucho mandar , eh? Y Cooper , le contesta : No solo estoy acostumbrado a mandar sino a ser obedecido… Magistral e irrepetible.
El manantial. Junto con la excelsa Maribel Casals, realizó un doblaje majestuoso. Compuso con sus amplios registros uno de los mejores doblajes realizados en su vida. Desgraciadamente, los derechos de distribución se han encargado de “sepultarlo” sustituyéndolo por un Redoblaje de denuncia, tergiversando la personalidad del citado astro.
JOHN WAYNE . En la década citada la mayor parte de films en los que intervenía este Astro, eran doblados en Voz de España y lógicamente era Peña quien una y otra vez dejó su sello inconfundible consiguiendo ambos una simbiosis más que relevante. No hace falta nombrar los títulos de esa época , ya registrados en su ficha de doblaje. Sin embargo citaré algunos : La flota silenciosa Hondo Soplo salvaje Rio Bravo El hombre que mató a L. Balance
HUMPRHEY BOGART Las dos señoras Carrol y SABRINA Son quizás las mejores muestras de la ductilidad de sus registros. Especialmente Sabrina, creo que es uno de los mejores doblajes realizados en Voz de España. Y su majestuosa voz y su talento se ponen al servicio del rostro de Bogart como creo que ningún otro haya logrado. BURT LANCASTER Prestar no solo su voz sino modular sus registros hasta haber conseguido unos doblajes a ese clásico , inmenso actor , magistrales ; es otra muestra de lo que era capaz el Sr. Peña. El temible burlón Huracan de emociones Su majestad de los mares del sur y DE AQUÍ A LA ETERNIDAD. Son doblajes para enmarcar. La enorme personalidad de Lancaster necesitaba una voz y tonos que le siguieran y Peña, lo consigue a la perfeción.
CHARLTON HESTON Antes que se produjera la PERFECTA ASOCIACION con la irrepetible voz de Rafael Navarro, Felipe Peña , también logró una adecuada asociación dando enorme relevancia a la personalidad del gran actor de imagen. Diria que estos son los ttulos más emblemáticos : Ciudad en sombras El mayor espectáculo del mundo
Otro ejemplo de la ductilidad de sus variados y amplios registros los ha demostrado en los siguientes títulos y a actores de imagen no habituales para su cuerda . O sea puro talento.
EL MUNDO EN SUS MANOS – Gregory Peck TEMPESTAD EN LA CUMBRE- Robert Douglas EL HOMBRE EN LAS TINIEBLAS- Edmond O,Obrien RAICES PROFUNDAS- Van Heflyn UN PASO EN FALSO – William Powell EL MUNDO ES DE LAS MUJERES – Clifton Webb EL CONDE MAX- Vittorio de Sica y LOS CRIMENES DEL MUSEO DE CERA – Vincent Price. Otro doblaje magistral. ALTA SOCIEDAD – Louis Calhern.
PD. Con permiso del autor de Grandes Genios del Doblaje, y dado que esa serie , al estar cerrada no permite “continuar” interviniendo, lo traslado al Foro General.
Y ello me recuerda , que tengo otra deuda con mi amiga Alicia Laorden de dedicar e incluir en la misma a otras voces excelsas e irrepetibles como por ejemplo CELIA HONRUBIA.
Imperdonable por mi parte. O asi me lo parece.
|