Oscar María escribió:
Respecto a la comparación entre el catalán de Cataluña y el valenciano, la pronunciación del valenciano es más parecida al castellano (por lo menos a mi modo de ver). Casi todas las palabras se pronuncian como se escriben y no hay confusiones de pronunciación entre la a átona con la e ni la ú atóna con la o.
Por ejemplo la palabra "conseller" (consejero) se pronuncia igual que se lee, la o se pronuncia o y la última e se pronuncia e y se lee la r final. Esto es distinto del catalán.
Sólo un par de consideraciones al respecto.
a) Se suele pensar a nivel general (no lo digo por tí) que cuando hablamos de valenciano pensamos en el valenciano de Valencia y sus alrededores y cuando hablamos de catalán pensamos en el catalán central o más concretamente en el
barceloní. Convendría distinguir en este tema si hablamos de la comparativa de
la lengua estándar (con sus respectivos modelos en Cataluña, Baleares y C. Valenciana) de las hablas vivas de cada zona.
b) Respecto al territorio catalán se hablan los dos bloques de la lengua, tanto el
occidental como el
oriental si bien el primero es menor que el segundo. El occidental es el hablado en la C. Valenciana por lo que la forma de hablar es más similar al de la Cataluña occidental (Franja de Aragón y Principado de Andorra también) que al de la Cataluña oriental.
Ejemplificando con las vocales:
La
neutralización de las vocales no se da de la misma forma en ambos lados de Cataluña y lo mismo pasa en la C. Valenciana de norte a sur. En este sentido la forma de hablar de Vinaroz (Castellón) y de Alcanar (Tarragona) son exactamente la misma. El catalán de Lérida es más parecido al catalán de Castellón de La Plana o de Valencia que al de Barcelona. Y de hecho el de Castellón de La Plana es más próximo al de Lérida que al de l'Horta de Valencia.
Un ejemplo más concreto y sin salir del estándar el pronombre personal "nosotros" se escribe
Nosaltres:
Pronunciado en Oriental: nuzáɫtɾəs (Cataluña Or) o nozáɫtɾəs (Balear)
Pronunciado en Occidental: nozáɫtɾes (Cataluña Occ. y C. Valenciana).
Si nos vamos a las variantes hay como una treintena...
Sé que me he salido del tema de la lengua catalana en doblaje pero me ha parecido conveniente hacer esta matización.
Un saludo.