joan escribió:
Recuerdo perfectamente que cuando se estrenó, la voz de Cecil B. de Mille era JOSE MARIA OVIES. Incluso en los créditos, al mencionar el doblaje, decía: Director de doblaje y voz de Cecil B. de Mille: José Maria Ovies.
Joan, no recuerdes tan perfectamente porque no fue José Mª Ovies. Ovies si fue el director. Ya tengo la presentación de De Mille y NO es Ovies.
Efectivamente falta ese pequeño fragmento y quién lo dobla es alguien que no era habitual en el doblaje. Era un miembro muy importante en Filmoteca Española en esa época. No solo dobló a DeMille sino que además ayudó en la adaptación de los diálogos.
He llamado a uno de los hijos de este señor para que me pudiera confirmar si había sido su padre quién dobló a DeMille y me lo ha confirmado.
Quién dobló a DeMille fue Carlos Fernández Cuenca, director de Filmoteca Española y adaptador en gran parte de los diálogos en su versión castellana.
Y Joan, efectivamente figuraba en los créditos pero no era el nombre de Ovies quién salía en proyección. Era el nombre de Cuenca.
Y Uxío, es lógico el corte. DeMille dice en la versión original "El pueblo se levantó y se puso en contra del estado..." y muchas más cosas. En aquellos tiempos que el pueblo se pusiera en contra del estado como que no se podía decir.
Hace más de diez años que vi la versión en gallego, pero no recuerdo la presentación de DeMille. Sólo recuerdo los títulos de crédito.
En la ficha de eldoblatge si figura que a DeMille le dobló Joan Crosas en su versión catalana.