Termigreed ha sido muy amable y me ha mandado un episodio ( el 58 más concretamente), así que voy a escribir mis impresiones aquí. Antes de nada, quiero aclarar que si tengo algún comentario crítico está dirigido solamente al doblaje en sí, y que estoy infinitamente agradecido a Raohken y Termigreed por su labor al proporcionarnos este doblaje perdido. Ah, también se me da bastante mal el reconocer voces, así que si nombro algún actor en este post no os fiéis mucho de mí.
Empezaré por la traducción y el guión. En este episodio al menos, parece ser que el guión general está basado en la traducción de Canal +, cambiando los nombres pertinentes (Kenshin en lugar de Kenshi, Kaoru en lugar de Kori), pero manteniendo las líneas generales. He notado también que en algunos gritos de las escenas de pelea parecieron usar el audio original japonés, pero es casi imperceptible porque son todo momentos muy cortos y es posible que me equivoque.
Pasemos a las voces.
Estoy casi seguro de que a Shishio le pone la voz Tasio Alonso al igual que a Sanosuke. Me sabe muy mal decir esto, pero la voz de Shishio es pésima. Le da un tono cazallero, con una voz ronca que suena horrible, y lo peor de todo es que suena totalmente desinteresado, hay momentos donde parece que se esté limitando a recitar el guión, sin aportar emoción alguna a las palabras, hay muchas veces donde farfulla lo que dice y apenas se le entiende, es horrible. No sé si se debe a estar forzando tanto la voz y eso le afecta a la actuación, pero es lamentable que un personaje tan imponente como Shishio esté doblado así. Sanosuke no es mucho mejor, pero por lo menos vocaliza bien. La verdad, no sé que le pasó a Tasio Alonso aquí.
Hoji y Yumi tienen voces muy parecidas a las del doblaje de Canal +, obviamente no son los mismos actores, pero las voces se parecen bastante. Que por cierto, ahora que sale el tema, que yo sepa Hoji no aparece en la ficha del doblaje original de Canal +,¿es que no se pudo identificar a su actor o se pasó por alto a su personaje?
Saito tiene una voz bastante profunda, no la logro identificar bien, puede que sea Ramón Rocabayera pero no estoy nada seguro. No lo hace mal en las escenas más tranquilas, pero en las partes de pelea donde tiene que elevar más la voz se queda un poco corto.
Aoshi no habla lo bastante en el capítulo para sacar una impresión firme, pero usa un tono más susurrante y ronco que en la versión de Canal +.
Carlos Lladó lo hace bastante bien como Kenshi, le da un tono muy parecido al que usaba Nacho de Porrata, sale bastante bien librado en la comparación, en mi opinion está a la altura del buen trabajo de Nacho en el primer doblaje.
Si a Raohken y Termigreed les parece bien, puedo subir muestras de audio de estos personajes que no he podido identificar al subforo de Voces no Identificadas para que se añadan a la ficha.
|