La Pera Viajera escribió:
En castellano no hay ninguna norma que te obligue a añadir una falsa "E" en las palabras que empiecen por "S".
Pero claro, tampoco abundan las palabras que empiecen por "S" y vayan seguidas de una consonante. A los castellanohablantes nos cuesta, del mismo modo que cuando nos encontramos una palabra catalana/valenciana acabada en "LL", tenemos la manía de pronunciar una "L" larga como si fuera inglés.
Por ese motivo yo no me dedico a corregir a nadie cuando alguien proununcia "Spider-man", "Shrek", "Scar" o cualquier otro añadiendo la "E".
Pero ¡ay amigo! si ese alguien se empeña en llamarme cateto por decir "espíderman"...la cosa cambia.
Un saludo.
Creo que no he pillado el final del mensaje, pero Pera Viajera, que nadie te llame cateto, hombre. Y si lo haces, pasa de él.
Joaquín escribió:
P.S. "Wolverine" no significa "lobezno" sino "glotón", no "glotón" en el sentido de tragón, sino como nombre del animal científicamente denominado "gulo gulo", un carnívoro conocido por su ferocidad y porque come casi cualquier cosa que se le ponga por delante. "Rogue", aunque se aproxima más a "pícaro", tampoco significa eso. Un "rogue" es alguien que va por libre, sin control, y que como tal es peligroso.
Sobre Lobezno, he de añadir un par de cosas: El glotón es un animal común de Canadá, de donde es el personaje. En los cómics, siempre fue dibujado como un hombre menudo y se metían con su altura (aunque ahora estamos acostumbrados al metro 90 de Hugh Jackman). Aparte, siempre lo han relacionado con los lobos tanto literalmente como figuradamente pues "Wolverine" deriva de "Wolf".
Lo que me refiero es que el creador, Len Wein, lo que quería era remarcarlo como "Lobo pequeño canadiense" no exactamente como la especie del animal. Por eso que una traducción como "Glotón" o "Carcayú" no sería exactamente correcta por lo que he dicho. Lobezno coge 2 de los 3 sentidos de su nombre aunque perdemos el cariz de su origen.
Y sobre Pícara, hay que tener en cuenta que su poder es el de robar los poderes a otra gente y que vuela y tiene superfuerza (en los cómics) porque le quitó los poderes (en este caso, clonó) a Carol Danvers cuando peleó contra ella en sus tiempos de Ms. Marvel (Pícara al principio era villana). Y como podemos observar en nuestra cultura, la picaresca española trataba de algo parecido.
Además, la personalidad de Pícara ayudaba, aunque en las películas la pusieran más sosa que una paella sin sal.
Por cierto, cuando se habla del conjunto de villanos de un héroe se hace referencia a su "Rogue's Gallery" que aquí se suele traducir como "Galería de villanos".