Hola, es mi primera vez por aquí

.
Respecto al doblaje, a mí también me ha parecido que el doblaje de la serie no le llega ni a la suela de los zapatos al de la película en cuanto a cuidado y que hay repeticiones de voces en personajes que deberían tener una voz única. Como lo de Carles Teruel como Akaza y Tomioka que creo que es José Manuel Oliva (que este ya es la voz de Tengen Uzui en la peli) o el mismo Carles Teruel de nuevo. Espero equivocarme con esto.
Para personajes femeninos en general han tirado de las actrices que han doblado a la familia de Tanjiro al principio de la serie si no me equivoco y poco más. Personajes nuevos importantes con voz propia de momento está Urokodaki que si no me equivoco es Boris Sanz y el demonio de la casa que gira que es Dario Torrent. De la doctora y su ayudante no sabría decir, pero creo que no tienen voz propia.
Por todos los demás secundarios masculinos que aparecen los doblan entre los de siempre de valencia. Al que he reconocido es a Ruben Felis por ahí haciendo al cuervo mensajero y al demonio ese que se divide en tres.
Las pronunciaciones están bastante menos cuidadas que en la peli, donde más lo he notado es con los pendientes Hanafuda, que Muzan los llama Anafuda, la demonio de las pelotas Hanáfuda y otros Hanafuda sin más.
He hecho un vídeo comparando las voces de Akaza, Muzan y Giyu por si alguno puede aclarar algo mejor:
https://mega.nz/file/FZh3SCwS#PQcrzmdjn ... xXj37TCXxs