Damas y caballeros, mi contribución para la ficha del Dr. Slump y Arale.
https://adobraxe.fandom.com/gl/wiki/O_d ... mp_e_AraleMuchas horas revisando episodios, apuntando datos y haciendo muestras. 137 muestras de audio. Hay bastaaaaaantes cambios de voces. Sospecho que en algún momento la serie debió cambiar de estudio, director, y probablemente de ciudad. A pesar de todo faltan bastantes cosas y seguro que hay más cambios de voces, pero hasta aquí llega mi paciencia.
Rafael Azcárraga hace unos cuantos personajes, durante algunos episodios estuvo de voz habitual de Nikochan, tampoco duró mucho. Me pareció una de las mejores voces de Suppaman, y eso que solo lo dobló en dos. Los que más me gustaron fueron Fermín Encinar y Miguel Pernas. No tuvo una voz verdaderamente ''fija'' hasta a partir del 60, y en alguna que otra ocasión se la cambiaron.
Me es curioso que Antonio Esquivias no llegara a doblar a nadie, o al menos no lo he oído en los episodios que vi, y que solo haga los coros en el opening y el ending.
No sé quién hace de Kinoko Sarada (Ensalada de Cogumelo) en los primeros 25 episodios, pero ME ENCANTA.
Qué pena que Sergio Rodríguez-Guisán solo doblara a Taro en los primeros episodios. Su primer sustituto no sé quién es, pero no le pega mucho que digamos, al principio le pone una voz nasal pero después de unos episodios lo deja. Luego le sustituyen también, en este caso César Cambeiro, lo cual me pareció una mejora.
A Peasuke a partir del 52 le cambian la voz por otra que le pega más. En un momento llegué a pensar que había tenido otra voz distinta después del episodio 26, pero creo que es la misma del principio.
María Ángeles Figueiras está encantadora como Arale, pero no tengo más que añadir.
Gustavo Pernas está brutal como Sembei, me gusta más que Antón Rubal en los primeros episodios, que también lo hacía bien, claro. Clava los gritos, los momentos de humor, está genial. Llegué a conocer a Gustavo hace años. Hace no tanto me enteré de su fallecimiento, una lástima.
_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones.
El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.