Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 5:15 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1540 mensajes ]  Ir a la página Anterior 136 37 38 39 4077 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Ene 15, 2021 8:40 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
sparterx escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Hombre, igual es tu culpa por pensarte que Netflix dobla animes que no sean "suyos" y no sera por ejemplos: FullMetal, Angel Beats...


Claro que sí guapi, va a ser mi culpa que sean unos peseteros. ¿Con Crunchy se te ocurre alguna excusa? Porque en LATAM bien que doblan una cantidad ingente de anime.

Insisto, la culpa de ilusionarse con algo que jamás ha pasado y que ya tienes antecendentes de sobra para conocer que pasara es de uno mismo... Si sabemos que Netflix no dobla animes no originales y Crunchyroll solo dobla en latino cuando se anuncia un anime que no cumple con esas premisas debemos de esperar que no nos llegue en castellano, lo veo bastante facil de entender.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 16, 2021 3:15 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Hombre... te joda o no, razón tiene. Existe un historial que prueba que Neflix no dobla anime que no sea suyo "ORIGINAL"..


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 16, 2021 1:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Vamos a ver, Netflix lo que se dice anime "original" tiene más bien 0. La tan exclusiva 7 Deadly Sins se estrenaba en TV Tokyo antes que en la plataforma y bien que le ponen la N bien grande. Y otros que anunciaron con la dichosa N como Ajin o Sidonia no Kishi no los sacaron doblados. O The Returned, que la anunciaron como "original" y ni siquiera le ponían la N.

Así que no me vengan con gaitas, Netflix es un cacao que no saben ni las etiquetas que ponen y el que no llora no mama, así que no dejaré de pedir doblajes para las series que me interesan porque Netflix decida ponerles una u otra etiqueta. Como tampoco esperéis que empiecen a doblar X series si la gente no lo pide.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 16, 2021 3:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
sparterx escribió:
La tan exclusiva Seven Deadly Sins estrenaba en TV Tokyo antes que en la plataforma y bien que le ponen la N bien grande


Me lo has quitado de la boca, iba a poner el mismo ejemplo :D . Yo no entiendo qué es realmente "Original" en Netflix, Devilman Crybaby es un original porque lo produce la misma Netflix y tiene todo el sentido, otros los licencian y les ponen el Original y los doblan mientras que otros los dejan en original subtitulado.

Aquí tengo una duda que si alguien puede que me la resuelva. Por qué con Los 7 Pecados Capitales y otros tantos otros se da el caso de que los doblan a tantísimos idiomas y otros no? Es por tema de licencias en algunos países o que?

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 16, 2021 6:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
Star Man escribió:
Por qué con Los 7 Pecados Capitales y otros tantos otros se da el caso de que los doblan a tantísimos idiomas y otros no? Es por tema de licencias en algunos países o que?

Porque llegan a acuerdos de distribución a nivel internacional/regional o colaboran en parte de su producción.
Si no se dan esas condiciones, no van a doblar "X" anime.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 16, 2021 7:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Pensé que era que sí X distribuidora ya poseía X licencia en tal país, Netflix ya no podría distribuirla en su plataforma. Gracias por la aclaración.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 21, 2021 7:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Será un spin-off, pero juraría que el doblaje le da mil vueltas al de la serie.

https://www.facebook.com/48770408459045 ... 936159562/


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 21, 2021 8:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
sparterx escribió:
Será un spin-off, pero juraría que el doblaje le da mil vueltas al de la serie.

https://www.facebook.com/48770408459045 ... 936159562/


Juras cierto. Doblaje barcelonés muy al estilo de los de Jonu.. y no me quejo. Repeticiones sí pero todos camaleónicos y con mucho talento.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 21, 2021 8:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
PonyoBellanote escribió:
sparterx escribió:
Será un spin-off, pero juraría que el doblaje le da mil vueltas al de la serie.

https://www.facebook.com/48770408459045 ... 936159562/


Juras cierto. Doblaje barcelonés muy al estilo de los de Jonu.. y no me quejo. Repeticiones sí pero todos camaleónicos y con mucho talento.


Permitidme el Off Topic, pero creo que Carlos Lladó ha demostrado en estos últimos años que tiene un talento espectacular. Me parece una injusticia que semejante monstruo del doblaje no tenga ninguna asociación.

Y sí, el doblaje del spin off de rohan le da cien mil patadas al de la serie. Ojalá fuese así macho.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 21, 2021 10:41 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 817
No estoy nada puesto ni en el anime ni en este spin off, pero me gustaría que alguien me aclarase algo. ¿Las dos series comparten personajes entre sí?

Y si es así, ¿se puede dar el caso de que entre ambos productos haya cambios de voces? Sería absurdo siendo que tanto Jojo's como este spin off se graban en Barcelona. Pero claro, uno es de Selecta en Sik, y el otro es de Netflix.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 21, 2021 11:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
david_puen escribió:
No estoy nada puesto ni en el anime ni en este spin off, pero me gustaría que alguien me aclarase algo. ¿Las dos series comparten personajes entre sí?

Y si es así, ¿se puede dar el caso de que entre ambos productos haya cambios de voces? Sería absurdo siendo que tanto Jojo's como este spin off se graban en Barcelona. Pero claro, uno es de Selecta en Sik, y el otro es de Netflix.


Así es, de hecho el protagonista de este spin off es uno de los secundarios más importantes de la parte 4 de Jojos. Decir también que Rohan en la serie no es Carlos Lladó, creo que era Daniel Oliver, sobra decir que prefiero a Lladó por muchísimo.

Hay más personajes sólo del Spin Off, pero hay otros que también aparecen en la serie (Koichi, Okuyasu, Yukako...) y no creo que mantengan las voces de Selecta.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 1:07 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
Antes de ver el trailer: ¡Pero que Rohan no sea Daniel Oliver es una pifiada tremenda para la continuidad! Y encima es especialmente triste habiéndose doblado en Barcelona
Después de ver el trailer: Me importa un comino la continuidad, Carlos Lladó es mi puto padre

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 12:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Dic 22, 2019 7:49 pm
Mensajes: 45
shizaman escribió:
Antes de ver el trailer: ¡Pero que Rohan no sea Daniel Oliver es una pifiada tremenda para la continuidad! Y encima es especialmente triste habiéndose doblado en Barcelona
Después de ver el trailer: Me importa un comino la continuidad, Carlos Lladó es mi puto padre

Sí, creo que la mayoría (si no todos) pensamos lo mismo.
En condiciones normales por supuesto que esto habría sido una cagada, pero viendo cómo es el doblaje de la serie, pues creo que ha sido un acierto.
Y mira que no me desagrada el doblaje de la serie, la verdad es que me esperaba algo peor, pero es cierto que deja bastante que desear.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
Sin ser fan de la serie, me parece muy curioso poder comparar un doblaje de Netflix con uno de Selecta.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 6:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
fabrebatalla18 escribió:
Sin ser fan de la serie, me parece muy curioso poder comparar un doblaje de Netflix con uno de Selecta.


Pues que uno suena a bien y el otro a culo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 10:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2079
A mi Jojo's ni fu ni fa pero es que a mi también me la trae floja la continuidad en este caso.
Esto es para que veáis la diferencia entre doblar con o sin un director que tenga buen manejo con animes, a juzgar por los actores que salen si el doblaje lo dirige Marc Zanni en Sonygraf, esto está en muy buenas manos.
Zanni suele dar oportunidades a gente nueva pero Lladó, Farell, Schwarze, Gázquez o Anna Orra son de los mas habituales en sus doblajes últimamente.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 23, 2021 12:35 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Bluepheasant escribió:
A mi Jojo's ni fu ni fa pero es que a mi también me la trae floja la continuidad en este caso.
Esto es para que veáis la diferencia entre doblar con o sin un director que tenga buen manejo con animes, a juzgar por los actores que salen si el doblaje lo dirige Marc Zanni en Sonygraf, esto está en muy buenas manos.
Zanni suele dar oportunidades a gente nueva pero Lladó, Farell, Schwarze, Gázquez o Anna Orra son de los mas habituales en sus doblajes últimamente.


Yo no creo que aquí la diferencia principal sea tener director o no. Aquí la diferencia es la pasta, como de costumbre. Si eres un pesetero como Selecta y haces un mainstream como Jojo's con noobs del SIK repetidos una y otra vez, o cuando sueltas la panoja como Netflix y haces una serie con un doblaje de verdad, con actores profesionales que no acaban de salir de la escuela de doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 23, 2021 1:11 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Y además la calidad interpretativa de los actores. Porque hay novatos que suenan estupendamente y algunos que llevan 8 años en la profesión y suenan fatal. Si me pones novatos en doblaje y estos suenan genial pues sin problema.
Porque aunque suene mal eso es así, hay actores mejores y peores, o directamente malos (La pandilla del Sik).

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 25, 2021 2:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 247
De todos los doblajes de Jojo el de la parte 4 fue el peor, así que agradezco el cambio tanto en calidad como asociaciones. El peor fue sin duda Okuyasu, por el que apuesto que será doblado por Ramón Canals.

Recemos para que si el ova tiene éxito en la plataforma Netflix nos traiga doblada la parte 5.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 02, 2021 1:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
No sé si se ha comentado, pero Tenku Shinpan llegará a Netflix el 25 de febrero y aquí se llamará "Invasión de altura". Parece que el doblaje será de Madrid, ya que en el trailer se escucha a Antonio Cremades (y creo que a Carmen Podio) por ahí.

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1540 mensajes ]  Ir a la página Anterior 136 37 38 39 4077 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 15 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España