KingmarAres escribió:
Ya tengo acceso a Disney+ por VPN (bueno, la cuenta de mi amigo con la que la comparto). Me ha asegurado que Los Simpson está íntegramente doblada ya, pero no me acabo de fiar.
Ahora en volver a casa, me meto yo y os confirmo, gente.
Hasta la 28 está ya en español de España, mirad este vídeo:
https://mobile.twitter.com/adaco89/stat ... 4416454656Además desde
theSimpsonRP nos dejan otras curiosidades, como que han recuperado el doblaje clásico en el capítulo del cañonero de "He sabido que estamos saliendo por Antena 3".
Citar:
Los textos de la plataforma todavía no están disponibles en español de España, aunque curiosamente sí en latino (a pesar de que el lanzamiento en latinoamérica está todavía por concretar), por lo que los episodios por el momento tienen el título de allí y, en los resúmenes, a Homer se le llama Homero, por ejemplo. A destacar que los logos también aparecen traducidos según el idioma que seleccionemos, lo cual da un buen toque a los menús. Nosotros hemos hecho las capturas en inglés.
No obstante, y aunque por motivos obvios no los hemos comprobado todos, podríamos decir que la gran mayoría de los episodios ya tienen incluído el doblaje español de España. Están las 30 primeras temporadas y, pinchando al azar episodios de cada temporada, solo hemos encontrado episodios sin el doblaje español en las temporadas 12, 13 y 16. Además, como era de esperar, las temporadas 29 (actualmente estrenándose en España) y 30 no tienen el doblaje español en ningún episodio. Todos ellos tienen, eso sí, el latino.
Hemos podido comprobar que el audio doblado de los episodios de Disney+ recupera algunas cosas que se habían perdido en los DVDs y en las versiones más recientes que se emiten por televisión. Por poneros un par de ejemplos, tenemos intacto el comunicado que lee Homer por voluntad propia («he sabido que estamos saliendo en Antena 3…») sobre los créditos de «Marge Simpson En: Cólera Al Volante» (10×15) y las ranas de «Los Expedientes Springfield» (8×10) dicen «El Águila», como antaño, en lugar de «Budweiser» con el audio original, como en las reposiciones de Neox y Fox de ahora.
Por otro lado, hemos tenido una grata sorpresa con el episodio «Simprovisado» (27x21), que, como recordaréis, tiene al final un trozo que originalmente fue en directo. Como podéis ver en la ficha del episodio, se hicieron varios trozos en directo distintos y, mientras en las emisiones en Neox vemos la versión de la costa oeste estadounidense… en Disney+ tenemos la versión internacional doblada, en la que Homer no contesta preguntas sino que se postula a presidente de los Estados Unidos.
En otros temas, la temporada 3 no incluye, como se esperaba, el episodio «Papá, Loco De Atar» (3×01) por ciertos «problemillas» de los que ya hemos hablado en muchas ocasiones. La temporada 3 comienza con el que hasta hace poco era su segundo episodio
Y también está el tema del formato erróneo de los episodios anteriores a la alta definición, que todavía está sin arreglar, pero que se arreglará.
Por su lado, Los Simpson, La Película también está disponible, también con el audio español, y sirve muy bien para demostraros que nada, absolutamente nada, está censurado, ni en los episodios ni en la película.