Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 6:26 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1262 mensajes ]  Ir a la página Anterior 141 42 43 44 4564 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mar Sep 17, 2019 10:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Con dos cojones, Jose Luis:

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=56313


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mar Sep 17, 2019 10:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Patch escribió:

No creo que la culpa sea suya. La peli se tendría que haber doblado en BCN, ya para empezar. Ha hecho lo que ha podido con los recursos disponibles.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mar Sep 17, 2019 11:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
Una figura como Meryl Streep que en cada película/serie le pongan una voz diferente como que no mola.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mar Sep 17, 2019 11:39 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 817
Patch escribió:

¿Angulo trabajando fuera de Tecnison? Que curioso


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mar Sep 17, 2019 11:43 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
Sparks escribió:
Patch escribió:

No creo que la culpa sea suya. La peli se tendría que haber doblado en BCN, ya para empezar. Ha hecho lo que ha podido con los recursos disponibles.


Eso mismo.

Y si, ya sé que algunos saldrán con ciertos actores que tiene habituales madrileños pero no todos quieren trabajar con él, por razones comprensibles, dicho sea de paso.


Última edición por Nach el Mié Sep 18, 2019 10:25 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mié Sep 18, 2019 10:19 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
Ya está el trailer de Como vivir contigo mismo, la nueva serie de Paul Rudd, doblado por Claudio Serrano.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mié Sep 18, 2019 10:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
No conocía ese estudio donde ha trabajado Angulo, esta claro que es el director perfecto para sacarte un doblaje baratito adelante. :D

Por cierto, se nota a leguas desde hace unos añitos el mal rollo que hay con Angulo por parte de muchos actores de Madrid.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mié Sep 18, 2019 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635
Patch escribió:

Pues precisamente Mercedes Espinosa siempre ha sido la opción de Madrid que más me convencía para doblar a Meryl Streep junto con María Jesús Lleonart en Barcelona. Solo por curiosidad le echaré un vistazo a ver qué tal le queda. El resto ya tal.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mié Sep 18, 2019 3:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Nach escribió:
Sparks escribió:
Patch escribió:

No creo que la culpa sea suya. La peli se tendría que haber doblado en BCN, ya para empezar. Ha hecho lo que ha podido con los recursos disponibles.


Eso mismo.

Y si, ya sé que algunos saldrán con ciertos actores que tiene habituales madrileños pero no todos quieren trabajar con él, por razones comprensibles, dicho sea de paso.


Ese dato lo desconocía. ¿Se puede compartir?


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Mié Sep 18, 2019 7:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1128
Patch escribió:
Nach escribió:
Sparks escribió:
No creo que la culpa sea suya. La peli se tendría que haber doblado en BCN, ya para empezar. Ha hecho lo que ha podido con los recursos disponibles.


Eso mismo.

Y si, ya sé que algunos saldrán con ciertos actores que tiene habituales madrileños pero no todos quieren trabajar con él, por razones comprensibles, dicho sea de paso.


Ese dato lo desconocía. ¿Se puede compartir?


Supongo que tendrá que ver el hecho de que no secundó la última huelga de doblaje y metió en repartos a gente de AVTA frente a ADOMA, que eran los que habían iniciado la huelga y son el sindicato mayoritario. Igual me equivoco, pero creo que los tiros van por ahí.

_________________
http://www.youtube.com/user/unioninvisible


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Vie Sep 20, 2019 1:34 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Feb 04, 2015 8:07 pm
Mensajes: 144
Patch escribió:


Abrí hace 3 años un tema sobre las Anguladas donde recopilaba varios de los doblajes que ha dirigido.
Es curioso como a este director (que es un actorazo y eso no se lo quita nadie) muchos lo defienden diciendo que no es culpa suya y que la culpa es del cliente mientras que con Armando Carreras (otro actorazo y quien lo nieve que vea V de Vendetta) todo el mundo lo defenestraba y criticaba echándole toda la culpa.
Encima Armando Carreras no dejó a nadie tirado en ninguna huelga y los doblajes que ha dirigido con reparto anómalo son bastante menores en número a los de Angulo.
¿Por qué Armando Carreras es mal director y Angulo es buen director? No lo entiendo.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Vie Sep 20, 2019 10:16 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
Por cierto, sobre la peli de Entre dos Helechos. Tiene a Barberán doblando a Keanu Reeves. Para mi eso ya es un Top 10.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Vie Sep 20, 2019 12:49 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Nach escribió:
Por cierto, sobre la peli de Entre dos Helechos. Tiene a Barberán doblando a Keanu Reeves. Para mi eso ya es un Top 10.

Sí, es algo sorprendente. No entiendo a Barberán, la verdad. Pero aunque tenga algunos aciertos ese doblaje, tiene otros desaciertos muy jodidos.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Vie Sep 20, 2019 3:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
Patch escribió:
Pero aunque tenga algunos aciertos ese doblaje, tiene otros desaciertos muy jodidos.
Exacto. Will Ferrell sin Posada y Jon Hamm sin Ribes me parecen desaguisados. Eso sí, tener a Reeves con Barberán lo compensa bastante.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Vie Sep 20, 2019 4:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jun 13, 2017 12:55 pm
Mensajes: 148
¡Hola! Yo he visto la peli por encima, en especial la parte de Will Ferrell (me encanta). No entiendo que no tenga a Posada estando Sergio Zamora y Oscar Barberán. Pablo del Hoyo le queda mejor de lo esperado, pero con Luis Posada ya es nivel superior. No se puede tener todo, pero no desentona tanto como esperaba.

He visto a Esther Alborg con Brie Larsson, me habría gustado que fuera Sandra García pero bueno. Por lo demás, perfecto todo.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Vie Sep 20, 2019 11:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Vista la película, vaya puta mierda, aunque no esperaba otra cosa.

Y hay cosas del doblaje a destacar, no para bien:

-Tomas falsas sin doblar, y en cuanto acaban, hay una escena post créditos doblada en español. Español-inglés-español.
-Por curiosidad he puesto la parte de Cumberbatch en VO y donde en español le pide que hable con voz aguda (se ve que no había más recursos para la adaptación), aquí le pide que hable con acento americano.
-Salvo en una ocasión, se comen en la pronunciación la segunda "i" de Galifianakis durante el resto de la película.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Sep 21, 2019 1:55 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2371
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
He visto el trailer de El lado siniestro de la luna en Netflix, Guillermo Romero dobla a Boyd Holbrook, como en Narcos, e Iván Jara a Michael C. Hall, para mí perfecto.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Sep 21, 2019 1:31 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
Patch escribió:
Y hay cosas del doblaje a destacar, no para bien:

-Por curiosidad he puesto la parte de Cumberbatch en VO y donde en español le pide que hable con voz aguda (se ve que no había más recursos para la adaptación), aquí le pide que hable con acento americano.
-Salvo en una ocasión, se comen en la pronunciación la segunda "i" de Galifianakis durante el resto de la película.


Por alusiones como traductor...

1) Propuse que le pidiera poner voz de pito porque en el original le dice que si no cree que su acento (británico) le ha ayudado a conseguir papeles, y que ponga acento americano. Doblado, evidentemente no tiene acento británico, así que había que jugar con algo para que no se perdiera el chiste. Ya puede gustar o no, claro, pero algo había que hacer para no perder el chiste.

2) La segunda «i» es muda. Se pronuncia GALIFANÁKIS.

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Dom Sep 22, 2019 12:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
javipalarcon escribió:
Patch escribió:
Y hay cosas del doblaje a destacar, no para bien:

-Por curiosidad he puesto la parte de Cumberbatch en VO y donde en español le pide que hable con voz aguda (se ve que no había más recursos para la adaptación), aquí le pide que hable con acento americano.
-Salvo en una ocasión, se comen en la pronunciación la segunda "i" de Galifianakis durante el resto de la película.


Por alusiones como traductor...

1) Propuse que le pidiera poner voz de pito porque en el original le dice que si no cree que su acento (británico) le ha ayudado a conseguir papeles, y que ponga acento americano. Doblado, evidentemente no tiene acento británico, así que había que jugar con algo para que no se perdiera el chiste. Ya puede gustar o no, claro, pero algo había que hacer para no perder el chiste.

2) La segunda «i» es muda. Se pronuncia GALIFANÁKIS.


Gracias, personalmente no me gustó como se adaptó ese chiste, y respecto a lo de la segunda "i" muda, valoro el detalle que desconocía pero pese a ello se le escapó una vez.

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Sep 26, 2019 9:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Ago 13, 2009 5:55 pm
Mensajes: 167
¿Habéis escuchado el tráiler de The Laundromat, la nueva de Soderbergh? Suena en orden salvo por un *pequeño* cambio con uno de los protagonistas.

Estreno mañana en VO en un puñado de salas, por cierto, antes de su llegada a Netflix.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1262 mensajes ]  Ir a la página Anterior 141 42 43 44 4564 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 29 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España