Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 6:54 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1237 mensajes ]  Ir a la página Anterior 147 48 49 50 5162 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Feb 05, 2019 12:10 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 642
sparterx escribió:
Incluso si redoblar los 291 de e Z fuera demasiada pasta, siempre tienen la opción de doblar Kai, que se queda en la mitad de capítulos y sigue inédita en español a día de hoy.

Por mi que fuese Kai, por eso de estar inédita, pero me parece que en bso no es muy buena, si que parece a ver cierta mejoría en la saga de boo, igualmente hablo desde el desconocimiento así que no me hagaís mucho caso.

Os imaginais la que montaría Kaytos y cia por no tener doblaje sevillano? Se liaría una parda, con mensajes de acribillamiento a Netflix. Cambiar el doblaje puede ser un buen marrón, tienes que tenerlo muy bien puestos y aguantar lo que te pueda caer.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 05, 2019 12:32 am 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
La misma que se montó si Slayers no tuviera las voces originales. Es así de simple. ¿Por qué en una ocasión si es justificable liarla parda y en otra no? lol


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 05, 2019 12:42 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
PonyoBellanote escribió:
La misma que se montó si Slayers no tuviera las voces originales. Es así de simple. ¿Por qué en una ocasión si es justificable liarla parda y en otra no? lol

Porque depende del gusto de cada uno, no busques más motivación.
Yo estoy contento con el resultado hasta ahora del doblaje en Sevilla, no será el mejor posible pero cumple y obviamente el factor nostalgia está ahí. No negaré que siento curiosidad por oír un hipotético doblaje madrileño de DBZ Kai, pero sólo por curiosidad. No considero necesario cambiar un trabajo bueno por otro sólo porque sea mejor (según criterios subjetivos y elitistas que vaya tela).

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 05, 2019 12:43 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 817
PonyoBellanote escribió:
La misma que se montó si Slayers no tuviera las voces originales. Es así de simple. ¿Por qué en una ocasión si es justificable liarla parda y en otra no? lol

Para mí es justificable liarla parda en ambos casos. Si que es cierto que no aguanto las nuevas voces en Super, pero no por ello me parece bien que se redoblase por entero Z en otra ciudad. Puede tener fallos de traducción, y en algunos casos de actuación. Pero para mí no tiene sentido volver a doblarlo todo, porque con ese doblaje conocimos el anime muchos de nosotros.

De todas formas, también es diferente el doblaje de una continuación de un anime clásico, como es el caso de Slayers, y el redoblaje de algo que ya tiene un primer doblaje. En el segundo caso, puedes elegir entre verlo con el nuevo doblaje, y verlo con el antiguo. Lo malo es cuando el redoblaje pone en peligro el hecho de que, si hay material inédito de esa franquicia, se pueda contar con las voces del primer doblaje. Como son los casos de Evangelion y Sakura.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 05, 2019 1:00 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Si a mí me la repampinfla lo que piensen Kaytos y su legión de fanboys, a Netflix con la millonada diaria que ganan ni te cuento. Créeme, Kaytos para Netflix no es más que una hormiga que puede aplastar de la noche a la mañana con una versión cojonuda de Dragon Ball Kai.

No va a pasar, porque Netflix suda de Dragon Ball, pero si quisiesen se la compraban a Arait y la doblaban entera en Madrid como Dios manda con lo que sería calderilla para ellos. Idem con One Piece y otras tantas de las solicitadas.

Además, como si Dragon Ball en español hubiera mantenido la más mínima continuidad en 30 años. Que vamos por la quinta voz de Goku, por favor. Somos el idioma más gafado del planeta con esta serie. Hasta los doblajes peninsulares se mantuvieron más rocosos a lo largo de los años, sobre todo el catalán.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 05, 2019 3:15 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 642
PonyoBellanote escribió:
La misma que se montó si Slayers no tuviera las voces originales. Es así de simple. ¿Por qué en una ocasión si es justificable liarla parda y en otra no? lol

Es que ya lo he explicado tantas veces que ya me cansa repetirlo, Selecta vende un producto (1°temporada, Next y Try) y luego en la continuaión cambia el doblaje, eso no está bien, y peor las excusas que se dieron..

En el tema que nos precede, decir que tras ver la peli, el cambio no lo veo necesario, pero como bien dice Rot, por curiosidad resultaría interesante a ver que sale.

sparterx escribió:
Si a mí me la repampinfla lo que piensen Kaytos y su legión de fanboys, a Netflix con la millonada diaria que ganan ni te cuento. Créeme, Kaytos para Netflix no es más que una hormiga que puede aplastar de la noche a la mañana con una versión cojonuda de Dragon Ball Kai.

No va a pasar, porque Netflix suda de Dragon Ball, pero si quisiesen se la compraban a Arait y la doblaban entera en Madrid como Dios manda con lo que sería calderilla para ellos. Idem con One Piece y otras tantas de las solicitadas.

Además, como si Dragon Ball en español hubiera mantenido la más mínima continuidad en 30 años. Que vamos por la quinta voz de Goku, por favor. Somos el idioma más gafado del planeta con esta serie. Hasta los doblajes peninsulares se mantuvieron más rocosos a lo largo de los años, sobre todo el catalán.


Es que a One Piece también le vendría bien un redoblaje ciertamente, lo peor de todo es que esta no de debe a traducciones francesas o cosas así.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 07, 2019 10:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
PonyoBellanote escribió:
La misma que se montó si Slayers no tuviera las voces originales. Es así de simple. ¿Por qué en una ocasión si es justificable liarla parda y en otra no? lol


Porque las temporadas originales de Slayers se doblaron con el mismo elenco, pero en Dragon Ball ha habido tantos cambios a lo largo de su historia que a muchos nos importa muy poco ya a estas alturas quién lo doble, sólo soñamos con una traducción decente, profesionales reconocidos para personajes reconocidos y que no haya cambios de voces cada dos por tres. Aunque de hacer un redoblaje lo normal sería hacerlo con el equipo actual de Sevilla (porque la serie no ha acabado y son los que van a seguir doblando lo nuevo que salga) y todo lo que ello conlleva: Ana Fernández con ese tono de niño de pueblo como Goku y Gohan niños, Paco Prieto, etc. Pensándolo bien se me quitan las ganas xD


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 07, 2019 10:59 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Con la voz de Goku niño no te metas, eso no te lo consiento xD

De hecho, la voz de niño de pueblo le viene que ni pintado, puesto que Goku en el original tenía ese estilo perfectamente xD


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 07, 2019 11:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Pues ahora que lo dices sí, pero es que el "papáhoyesdomingohombreeeee" del primer capítulo de Super no se me va de la cabeza xD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 12:48 am 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
RoberZamora escribió:
Pues ahora que lo dices sí, pero es que el "papáhoyesdomingohombreeeee" del primer capítulo de Super no se me va de la cabeza xD


Ah, creía que hablábamos del Goku niño original, no la voz que tiene ahora xD la de ahora chirria un poco


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 2:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
¡Huy, ojalá volviese Ana Cremades...!


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 3:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 642
Si me dicen que harán un nuevo doblaje y estará Ana Cremades firmo que se doblase en Sevilla al 200 por 100, pero si es Ana Fernández como Gohan o Goku pequeño que se la lleven a Madrid mejor


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 6:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 483
Aunque lo he leido en algun twitter la pelicula dragon ball super broly recaudo en su 1er fin de semana 1.015.579 € con 281 salas y 154681 espectadores... y para estos dias han aumentado a 330 sala y dicen que ya estan cerca de 200000 espectadores....
hay que reconocer que son cifras , que para lo que estamos acostumbrados , muy pero que muy buenas...., que siga asi...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 6:13 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Fíjate si está siendo un hit que en mi cine no solo se ha quedado una semana más si no que encima está en VOSE..

No solo es raro que haya pelis anime en mi cine, más aun que esté en VOSE..


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 8:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Fui a ver la película anteayer, porque se alinearon los astros y la trajeron a mi ciudad a pesar de que esto es esencialmente Villaporculo cuando se trata de cine no yanqui o nacional. Aparte de la película en sí, fue todo un experimento contemplar el público y sus reacciones. Por ejemplo, aunque naturalmente abundaban los de nuestra generación, también vi una demografía promedio bastante mayor de lo que esperaba, incluyendo cuarentones y la gente con menos aspecto de fan de DB imaginable. También, y esto lo digo casi con satisfacción, hubo reacciones "diversas" cuando salió en pantalla el logo de SV. :-D

Sobre el doblaje no tengo grandes quejas. El único punto a cuestionar, como quizás resulta fácil imaginarse, fue la nueva voz de Vegeta. Aunque el público no hizo ningún comentario con el Goku de Domínguez -desconozco si porque la mayoría de ellos ya le habían escuchado en Super o porque no estaban tan metidos en estos mundillos nuestros como para que les importase-, cuando Vegeta habló por primera vez hubo literalmente bufidos y abucheos en toda la sala. No me sumé a ellos, pero entiendo su reproche, porque el Vegeta nuevo me suena francamente a un actor tratando de hacerse pasar lo máximo posible por Alberto Hidalgo sin tener realmente las dotes para hacerlo. Personalmente, habría preferido un actor que lo interpretase más a su manera natural y sin miedo de resultar diferente de su predecesor, como el propio Domínguez.

Por lo demás, los del equipo hicieron sin duda un gran trabajo. Sobre todo los alaridos; puedo verificar sin duda esa anécdota de que José Meco perdió la voz durante dos días tras rodar los takes de Broly.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 9:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 22, 2017 9:12 pm
Mensajes: 113
sparterx escribió:
No va a pasar, porque Netflix suda de Dragon Ball, pero si quisiesen se la compraban a Arait y la doblaban entera en Madrid como Dios manda con lo que sería calderilla para ellos. Idem con One Piece y otras tantas de las solicitadas.


No creas, a Netflix le ha ido bien con dragon ball z en netflix japon y por eso decian que estaba mirando traer la serie entera a mas paises y mas viendo el exito de la ultima de Broly.

Nos tocara rezar que ese milagro se pueda cumplir y la redoblen

sparterx escribió:
Incluso si redoblar los 291 de e Z fuera demasiada pasta, siempre tienen la opción de doblar Kai, que se queda en la mitad de capítulos y sigue inédita en español a día de hoy.


Hace poco salio la noticia de que han doblado el resto de temporadas de la serie Colgados en Filadelfia y se rumorea a sido Netflix quien ha podido pagar este doblaje, sea quien sea han sido 99 capitulos doblados de un tiron, no se cuantos tendra Dragon Ball Z Kai pero vamos facil y posible debe ser redoblar entera dragon ball z o doblar dragon ball kai,seguro les da mas rentabilidad a Netflix pagar un doblaje de dragon ball nuevo que cualquier otra serie

Netflix debe ser la ultima esperanza soñada para que en españa dragon ball tenga un nuevo doblaje y eso que yo lo veia imposible hace meses


Última edición por Gameboy el Vie Feb 08, 2019 9:31 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 9:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 22, 2017 9:12 pm
Mensajes: 113
Pankracio escribió:
cuando Vegeta habló por primera vez hubo literalmente bufidos y abucheos en toda la sala.


:D ¿En serio?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 10:51 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Gameboy escribió:
:D ¿En serio?


Palabra. Sólo en mi fila se oyeron lamentos de todas clases, y el cine estaba bastante lleno, así que imagínate el resto. No obstante, también hubo aplausos cuando terminó la película, y yo no recuerdo cuándo fue la última vez que oí aplaudir en una sala de cine, incluso en festivales, así que creo que la recepción fue buena en general. Como ves, parece que en mi ciudad somos fans bastante extrovertidos para estas cosas.

Ojo, con todo esto no estoy diciendo que los espectadores de esa sesión representáramos a todo el fandom de DB en España, pero creo que se puede tomar por una muestra estadística bastante aceptable. Al menos es como pienso yo también, y no creo que yo tenga gustos muy raros, al menos comparados con los que circulan por ahí.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 09, 2019 12:49 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 642
Ya que has dicho eso ocurrido en la sala, cuando estuve yo, abucheos no hubo, pero cuando habló Vegeta, si hubo un run run en la sala, la gente cuchicheaba.
Él que estaba a mi lado, le dijo a su amigo, es la nueva voz, no me gusta.

Todo es igual a como dices tú Pankracio, con Pablo no hubo reacción. Y gente emocionada viendo la película con los ataques, apariciones, lucha...

Gameboy escribió:
sparterx escribió:
No va a pasar, porque Netflix suda de Dragon Ball, pero si quisiesen se la compraban a Arait y la doblaban entera en Madrid como Dios manda con lo que sería calderilla para ellos. Idem con One Piece y otras tantas de las solicitadas.


No creas, a Netflix le ha ido bien con dragon ball z en netflix japon y por eso decian que estaba mirando traer la serie entera a mas paises y mas viendo el exito de la ultima de Broly.

Nos tocara rezar que ese milagro se pueda cumplir y la redoblen

sparterx escribió:
Incluso si redoblar los 291 de e Z fuera demasiada pasta, siempre tienen la opción de doblar Kai, que se queda en la mitad de capítulos y sigue inédita en español a día de hoy.


Hace poco salio la noticia de que han doblado el resto de temporadas de la serie Colgados en Filadelfia y se rumorea a sido Netflix quien ha podido pagar este doblaje, sea quien sea han sido 99 capitulos doblados de un tiron, no se cuantos tendra Dragon Ball Z Kai pero vamos facil y posible debe ser redoblar entera dragon ball z o doblar dragon ball kai,seguro les da mas rentabilidad a Netflix pagar un doblaje de dragon ball nuevo que cualquier otra serie

Netflix debe ser la ultima esperanza soñada para que en españa dragon ball tenga un nuevo doblaje y eso que yo lo veia imposible hace meses


Es que Netflix abrió un hilo de esperanza con lo ocurrido con Evangelion, si alguien puede licenciarla y no solo eso, doblarla y que sea con nuevo elenco, son ellos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 14, 2019 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 483
La peli de broly, en su 2 semana ya lleva acumulados 1.438.364 , con un total de 227.169 espectadores, y estos dias seguro que aumenta algo mas las cifras....


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1237 mensajes ]  Ir a la página Anterior 147 48 49 50 5162 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 24 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España