flipewr escribió:
Ernesto Alterio es un actorazo como la copa de un pino, peeeeeero...se da la circunstancia de que no sabe doblar. Entonces no entiendo por qué lo ponen a él. Como alguien ya ha apuntado no es una cara tan reconocible, es decir, no va a atraer al gran publico. Entonces...¿por qué pagarle un dineral (muchas, muchísimas veces más de lo que cobraría un actor de doblaje) a una persona que lo va a hacer peor?
Personalmente creo que lo que buscan no es atraer al gran público, sino tener un poco más de promoción. La semana que una película se estrena, le suelen dedicar una pieza breve en las noticias, cuando repasan los estrenos. Sin embargo, si tiene a actores conocidos poniendo voz, la pieza suele ser más larga, y normalmente ponen algún vídeo en el estudio o al actor hablando del personaje. El tiempo de promoción puede pasar, por poner, de 20 segundos a 1 minuto.
Sonix escribió:
No podemos quejarnos que en EEUU se graba primero las voces y después se hace la animación, el que es buen actor da igual que se haga antes o después.
Para nada. Por buen actor de imagen que se sea, si no se tiene experiencia, sincronizar es dificilísimo, y eso puede afectar (y de hecho afecta) a la calidad de la interpretación.
Fíjate si no en las obras de radioteatro. Ahí no hay labios a los que sincronizarse, y los actores que participan en ellas (que en la mayoría de los casos son actores que no hacen doblaje) suelen quedar bastante bien. A grandes rasgos, es lo mismo que hacen los actores americanos para grabar las voces para una película.
Por el contrario, también ha habido casos de grandes actores de imagen haciendo doblajes muy mejorables, y no solamente en España: algunos de los doblajes al inglés de películas de Studio Ghibli, que están hechos por Disney y cuentan con actores de imagen muy conocidos, han sido criticados por sonar planos.
Es decir, que el hacerlo antes o después no da igual, en absoluto.
Scofield19 escribió:
Mentira cochina. No es lo mismo estar en una cabina actuando sin tener referencia de imagen y tener libertad para poder crear a doblar una película.
Imagino que si a Ernesto Alterio le dejan hacer eso y luego animan sobre ello el restultado sería muy distinto (y muy mejorable) a lo que se ve en ese vídeo.
Completamente de acuerdo. Yo me acuerdo de hace unos cuantos años, cuando se habló por aquí de las voces de la película de Mortadelo y Filemón. El elenco, salvando a Ramón Langa, eran actores de imagen, grabando las voces antes de hacer la animación, y el resultado fue muy bueno.