Persona escribió:
Parece que algunos llegamos demasiado tarde para ver la ficha T.T Gracias por el dato de Escanor, shizaman.
Eso de que no había cambios de voz ni repeticiones en la primera temporada no es cierto. Helbram y Caín Barzard estuvieron doblados en sus primeras apariciones por Antonio Domínguez para, posteriormente, ser éste sustituido en sus papeles por César Díaz Capilla, que también doblaba al padre de Guila y uno de los secuaces de Slader. El propio Slader compartía voz con Arturo. También hubo algún capítulo en el que se escuchaba a Marmas con la voz de Fernando Castro. Txema Moscoso doblaba al Rey Bartra, el médico del pueblo en el que se enfrentan a Golgius, y uno de los compañeros de armas del susodicho. Hay más casos, pero ahora solo recuerdo esos. Es scierto que en su mayoría son personajes de poca importancia, pero el caso es que SÍ hay personajes con voz repetida y cambiada; es que tal y como se ha hablado hasta ahora, parece que no haya ningún caso así. De todas formas, tened en cuenta que estamos hablando de una serie con muchísimos personajes, con lo cual es difícil mantener la continuidad de todos ellos y también que no se repita ninguna voz para secundarios de poca importancia o breve participación.
Eso sí, el caso de "Haikyû!!!" y "Assassination Classroom" no tiene disculpa y mucho menos cabida dentro de la seriedad profesional.
La ficha aún sigue disponible:
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=53151Pues la verdad, he ojeado la ficha de las primeras temporadas y es cierto que hay algunos cambios de voces y repeticiones, no son tan alarmantes como los casos de Valencia que has mencionado, pero tampoco es un doblaje tan intachable como yo lo recordaba. Lo que más me molesta con respecto a esta temporada son algunos cambios de voces en personajes: Howzer y Elaine son secundarios bastantes importantes, y lo que más rabia me da es que Olivia Caneda (voz de Elaine en la primera temporada) sí dobla a otro personaje en esta temporada, no es por falta de disponibilidad de la actriz, es por un fallo tonto.
Por cierto, veo que hay actores originales que se han colado del doblaje americano y otros cuantos que directamente faltan. Va a haber que corregir eso.