En verdad una década oscura en datos publicados o conocimientos sobre doblaje la de los años 30, Danvers. Aunque los aficionados como nosotros sí que disponemos de alguna que otra información, como saber quiénes fueron los integrantes del primer grupo de actores de doblaje que se desplazó a Joinville en junio de 1931, y que serían quienes desde esa localidad francesa pondrían voz española a las producciones extranjeras que aquí llegaban.
En 1932 se crearían los primeros estudios de doblaje en Barcelona, estando bien documentada la historia de todos esos otros estudios que, asimismo, empezaron entonces a surgir. De sus directores de doblaje y planteles de actores también conservamos datos.
En esa década de los 30, ‘corta’ en cuanto a doblaje, se comenzó a doblar cuando ésta ya estaba iniciada, encargándose la Guerra Civil Española de no propiciar el que los estrenos de películas se prodigaran, con lo que el número de doblajes de esos años fue, más bien, relativamente escaso. Curioso es comentar que son sólo tres los doblajes existentes conocidos de hasta 1939: ’Trader Horn’ (1931 /dob 1931), ‘Caballero Improvisado’ (1936 /dob 1936) y ‘El Pequeño Lord’ (1936 /dob 1937). Y es notable cómo a partir de 1939 la cantidad de doblajes existentes comienza ya a ser numerosa.
Por otra parte, también tenemos constancia del abultado número de actores y actrices que en esos años 30 ya se dedicaban al doblaje, convirtiéndose muchos de ellos, años más tarde, en gente de fama aclamada por sus actuaciones cinematográficas.
Pero casi seguro que todo esto que aquí cuento ya lo sabías ¿verdad?
Lo de Paco de Osca (en general, su ficha) me da a mí no sé qué... con tan prolongadas ausencias...
|