Quería enseñaros una pequeña muestra del doblaje para que si se puede, se hagan fichas de estas joyas. No estoy 100% seguro de todos los datos, pero creo que no van mal encaminados
La primera se titula Encuentros bajo el mar (Kaitei Daisenso: Ai no Nisen Miles), de Tatsunoko:
A España nos llegó a través de la versión americana de 1985, que reducía su metraje y se llegó a editar en VHS y Beta en una edición distribuida por Vídeo Mexport que dispone de un muy buen doblaje castellano y que conserva las canciones en japonés a pesar de haber pasado por Harmony Gold. Imagino que a España llegaría más o menos en la misma época.
Por lo que oigo, las voces serían algo así (creo):
Ricky: Rafael Alonso Naranjo Jr.
Ben: Antonio Fernández Sánchez
Sofía: Marisa Marco
Capitán Nemo: Félix Acaso
Médico: Julio Sanchidrián
Científico Johnson: Juan Lombardero
Emperador Darius: Luis Marín
Voces adicionales: José Padilla
También os pongo esta que no conozco muchas de las voces al 100%. Se llama Panda y la serpiente mágica (Hakujaden) de 1958 y llegaría a España en la misma época que la anterior:
Se oye creo que a Javier Dotú, Claudio Rodríguez, Gloria Cámara, Ángela González... Más adelante salen tambien salen por ahi Luis Gaspar me parece y la inconfundible, Amelia Jara.
Y finalmente el doblaje original de esta película:
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=39770Narrador: José Ángel Juanes
Marina: Pilar Santigosa
Bruja del mar: ¿Mari Ángeles Herranz?
Fritz: Eloisa Mateos o Matilde Vilariño
Hermanas de Marina: Delia Luna y Carolina Montijano
Abuelita: Ana Díaz Plana
Padre: Fernando Nogueras
Jemmy (gato malo): Pepe Carabias
Ministro: Pedro Sempson
Criados del castillo: Matilde Conesa y Eduardo Moreno
Príncipe: Eduardo Jover