Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 10:23 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 138 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 57 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Jul 07, 2017 9:00 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
Pues ya se estreno el remake de la serie en los USA y a ver cuando nos llega a España. Sería muy fácil que volviesen la mayoría de los originales del reparto de hace 30 años (Iván Muelas, Sandra Jara, Isacha Mengíbar y Celia Ballester). Lo tendríamos más complicados con los villanos (teniendo solo a Antonio Villar para el Apandador Tonto) así como echar en falta mucho a Ángel Egido y dudo mucho que Luis Marin o Luis Carrillo abandonen sus retiros para esto.

Lo que me pregunto es cual sería el actor más adecuado para doblar a Gilito en estos tiempos. Revilla era increible. Las voces que más personalidad le podrían dar personalidad a Gilito a día de hoy creo que se me ocurren... Roberto Cuenca Sr., Salvador Aldeguer, Luis Mas...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 07, 2017 10:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
30 años tiene la serie original, el doblaje castellano es, de mediados a finales de los 90. Y sin duda, como ha pasado en otras series como LA GUARDIA DEL LEÓN, volverán todas las voces. Sería raro si cambiase ahora. Tío Gilito seguro será el mismo que lo lleva doblando desde que murió Revilla, que lo dobló en Mickey Mouse (2013).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 07, 2017 11:36 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
PonyoBellanote escribió:
30 años tiene la serie original, el doblaje castellano es, de mediados a finales de los 90. Y sin duda, como ha pasado en otras series como LA GUARDIA DEL LEÓN, volverán todas las voces. Sería raro si cambiase ahora. Tío Gilito seguro será el mismo que lo lleva doblando desde que murió Revilla, que lo dobló en Mickey Mouse (2013).


No sé yo, Mario Martín se esta prodigando muy poco en doblaje últimamente.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 07, 2017 11:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Juanito, Jorgito y Jaimito deberían tener voces diferentes como en inglés. Que Isacha Mengíbar haga a uno y el resto que sean otras actrices.

viewtopic.php?f=18&t=60853

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 07, 2017 11:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
La verdad es que, teniendo en cuenta que aquí las voces de los personajes lo hacen tres personas diferentes, pues mira.. quizá no le toque Isacha


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 12:25 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Dic 09, 2011 2:48 pm
Mensajes: 685
borjito2 escribió:
Juanito, Jorgito y Jaimito deberían tener voces diferentes como en inglés. Que Isacha Mengíbar haga a uno y el resto que sean otras actrices.

viewtopic.php?f=18&t=60853


Estoy de acuerdo, podrían ponerle a los otros dos a Sara Vivas y Chelo Vivares como ya pasó con una serie donde eran preadolescentes.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 1:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
De ser así el caso, les pondrán tres voces de adolescentes típicos de Disney Channel y ya.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 1:29 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Nach escribió:
PonyoBellanote escribió:
30 años tiene la serie original, el doblaje castellano es, de mediados a finales de los 90. Y sin duda, como ha pasado en otras series como LA GUARDIA DEL LEÓN, volverán todas las voces. Sería raro si cambiase ahora. Tío Gilito seguro será el mismo que lo lleva doblando desde que murió Revilla, que lo dobló en Mickey Mouse (2013).


No sé yo, Mario Martín se esta prodigando muy poco en doblaje últimamente.

Hombre, en los cortos de Mickey Mouse le sigue doblando, y los mas recientes son del año pasado. No creo que haya problema para que le doble.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 6:17 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Mar 25, 2010 8:35 pm
Mensajes: 62
Al ser David Tennant la voz original del Tío Gilito, en justicia debería ser David Robles el que le doblase, pero ya sé que no podrá... :( :cry:

_________________
Jelly Baby?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 2:49 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
El Doctor escribió:
Al ser David Tennant la voz original del Tío Gilito, en justicia debería ser David Robles el que le doblase, pero ya sé que no podrá... :( :cry:

Esto no va así. Para empezar porque al ser animación, David Tennant hará una creación que no tiene por qué estar cerca del registro de David Robles.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 5:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
Sparks escribió:
El Doctor escribió:
Al ser David Tennant la voz original del Tío Gilito, en justicia debería ser David Robles el que le doblase, pero ya sé que no podrá... :( :cry:

Esto no va así. Para empezar porque al ser animación, David Tennant hará una creación que no tiene por qué estar cerca del registro de David Robles.


Hay muchos fanáticos del doblaje que están MUY obsesionados con que, cuando se asigna una voz a un actor, tiene que estar en todo, incluso para animación..


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2017 5:42 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Mar 25, 2010 8:35 pm
Mensajes: 62
Bueno, suele ser así, según tengo entendido es lo que el cliente pide

_________________
Jelly Baby?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 17, 2017 9:48 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
Ayer pude ver el primer (doble) episodio; ahora tengo una imagen más clara de lo que podría funcionar y lo que no. Pese al stunt casting de David Tennant como tío Gilito (que lo hace muy bien), éste es el auténtico y genuino tío Gilito, más incluso que el de la Patoaventuras del 87. Mario Martín irá como un guante. Lo mismo para Joe McQuack, la señora Bickley (incluso viendo lo distinta que ésta es ahora) y prácticamente todos.

Los sobrinos ya son otra historia. Puede que si hubiese visto la versión doblada sin más referencias me habría parecido bien, pero creo que el enfoque con estos tres es demasiado distinto como para que me sea fácil imaginar a Isacha. Además, como en Quack Pack en su día, les han dado personalidades independientes, y esto se reflejó aquella vez en el doblaje español (Sara Vivas, Isacha y Chelo Vivares, no se rompieron la cabeza). Quizá habría que innovar aquí y, a modo de guiño, dejar que Isacha doble a la nueva Rosita, algo que podría hacer muy bien (Sandra Jara también, sin duda).

Luis Carrillo ya no está, espero que busquen algo realmente bueno para McNate, o como coño quieran llamarlo esta vez.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 18, 2017 10:25 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Una cosa, esta vez han usado actores masculinos para los sobrinos en la versión original. ¿No sería lo suyo intentar lo mismo en la versión doblada?

Podrían usar a Isacha para Rosita, ya que tiene un registro que podría reproducir fácilmente el de Kate Micucci.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 18, 2017 10:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
Pondrán a las tres voces jóvenes de turno que usan una y otra vez en doblajes Disney de series y ya. No os calentéis la cabeza. El que dobla a Marco en Stars vs. The Forces of Evil me lo veo como uno de los gemelos sí o sí, ya veréis.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 18, 2017 10:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
PonyoBellanote escribió:
Pondrán a las tres voces jóvenes de turno que usan una y otra vez en doblajes Disney de series y ya. No os calentéis la cabeza. El que dobla a Marco en Stars vs. The Forces of Evil me lo veo como uno de los gemelos sí o sí, ya veréis.
Ése es Sergio Rodríguez-Guisán, y para eso el doblaje de la serie debería caer en Galicia. Teniendo la serie original doblaje de Madrid no me parece lo más correcto.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 19, 2017 8:18 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
A riesgo de ser impopular, yo dejaría a Isacha para los tres. Prefiero la continuidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 20, 2017 12:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
Tabasco Boshi escribió:
A riesgo de ser impopular, yo dejaría a Isacha para los tres. Prefiero la continuidad.


Pero es que aquí continuidad hay poca. Aquí, de verdad, lo siento, no tiene cabida esto. Quieras o no, tienes que aguantarte. En Patoaventuras los tres gemelos eran prácticamente lo mismo en personalidad e incluso en voces, por la misma actriz, pero aquí son tres personajes distintos con distinta personalidad, por eso tienen actores distintos. Me parecería horrible lo que propones, la verdad. Esto es un remake moderno, basado en los cómics. Aquí no hay continuidad ninguna.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2017 7:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2017 10:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
¿Ya está doblada?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 138 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 57 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 31 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España