Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 10:40 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 553 mensajes ]  Ir a la página Anterior 113 14 15 16 1728 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 12:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3647
Rot escribió:
Yo soy feliz, es perfecto. Es lo que siempre he querido: en Madrid los protas y el resto en Barcelona para variar en la películas.
Ahora si puedo confirmar que iré al cine y compraré todas las pelis. Le pese a quien le pese Selecta ha hecho lo mejor.


Yo la veré si viene a mi cine, pero lo dudo. STAND BY ME y Battle of Gods si vinieron, pero de Freezer ni pío, asi que dudo que esta venga también. :(


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 12:36 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 18, 2016 4:10 pm
Mensajes: 29
Igulmente, battle of gods vino a Vigo, pero fue una cagada, al no contar con el gallego fue lo que pasó, stand by ni idea, y fukkatsu no f no vino a Vigo, en toda Galicia solo A coruña en un cine, puta vergüenza...Si Selecta cambiase el reparto iría a verla A Coruña, en caso de no salir en Vigo, pero ahora lo estoy dudando, veré el tráiler y si me gusta lo que veo y le dan otro toque distinto a la de la serie puede que vaya hasta A Coruña si no, nada, esperaré a que salga en BD, de igual forma me compraré todas las pelis por ser mi serie favorita y tenerla ahí.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 9:58 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Qué ganas de los trailerses a ver si los liberan jeje. Si me convence estoy dispuesto incluso a pillarme todas las pelis.

Eso sí, me esperaría a una BOX con todas juntas.

Me encantaría que la próxima parada sea las pelis de Naruto Shippuden (las de Naruto ya están licenciadas por Panini pero sin editar).


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 11:44 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 639
PonyoBellanote escribió:
El mensaje que he puesto en el muro de Selecta:

¡Bueno! Menuda sorpresa me he llevado. No solo por tener las voces originales de Arait, que estando bien dirigidas, no creo que deban sonar mal, si lo dan todo, que creo que harán, sonará algo maravilloso. Pero ¡PUF! Las voces nuevas.. ¡SON UNA MARAVILLA! ¡REPARTAZO! ¡JOSÉ POSADA! ¡NURIA TRIFOL Y MARTA BARBARÁ! Las voces mas bellas de Barcelona y del anime. Me han entrado muchas ganas de verla ahora.. si entra en mi cine (que lo dudo) la veré, y si no esperaré a que salga en BD.

Pero Selecta, hombre.. ojalá os lo curraseis así de bien con todos los doblajes.. porque hay algunos que son baratísimos y dan algo de verguenza ajena.. y no voy a mencionar lo de Lupin que ya lo han hecho abajo, y no es exactamente mi queja por el tema de Conan y lo de las voces, si no mas que nada por esta vez no querer recuperar ni a Txema Mocoso como Lupin ni recuperar algunas de las voces de Arait para esta peli. En la peli de Lupin VS Conan podriais haber contado al menos con las voces del primer doblaje de Conan al castellano.. que tambien eran buenas y estan cercanas. Pero casi todo lo demás que dobláis ahora.. baratísimo, ¿Pero esta? ¡Qué repartazo, las nuevas adiciones! De verdad, pensad en hacer todos los doblajes así de bien..

A mi sinceramente me da rabia ver que con Lupin III Vs Detective Conan se lo curraran tan poco... hacia años que esperaba algo asi (que sacaran una peli de Conan en España y encima en BD/DVD), los primeros meses estuve engañado pensando que la sacarian en catalan porque los de SV dijeron que iba a ser asi... luego cuando me entere que no al menos esperaba un doblaje en castellano en condiciones pero al final fue una tremenda chapuza, fallos al pronunciar los nombres, voces que no pegaban ni con cola con el personaje, errores heredados del doblaje catalan del anime (prueba de que nadie de los encargados se habia visto nunca Detective Conan en castellano), hablo del hecho de que Conan hablase con la voz de Shinichi cuando le salia de los ***, eso es heredado del doblaje catalan.... y podria seguir... aun no he podido ver esa peli entera por culpa de la *** de doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 11:57 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3647
No es solo cosa de las voces, es que el doblaje.. lo que yo he visto, la verdad.. no te llega.. parece que están leyendo.. no actuan bien, en mi opinión.. te sacan mucho de la peli.. si al menos hubieran actuado con mas actitud y enfasis, que te hagan creer los personajes..


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Roger Pera y "mala actuación" no pueden ir nunca en la misma frase.

Otra cosa son ya los actores de Valencia de la peli, que si Eva Bau, que si Darío Torrent que los tenemos hasta en la sopa ya. Menudo filón han cogido con Selecta esos dos xd.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 1:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2222
Ubicación: España
Pues no entiendo por qué se critica tanto los doblajes de Valencia, el otro dia vi un episodio de 'One Punch Man' y tanto las voces como las interpretaciones eran muy buenas, cosa que muchas series clasicas dobladas en Arait con 'Low Cost' estan muy por debajo, bajo mi punto de vista.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 3:09 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Pues por favoritismo, por qué va a ser. En Barcelona se hacen los mejores doblajes, en otras se hacen de menor calidad.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 3:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Sonix escribió:
Pues no entiendo por qué se critica tanto los doblajes de Valencia, el otro dia vi un episodio de 'One Punch Man' y tanto las voces como las interpretaciones eran muy buenas, cosa que muchas series clasicas dobladas en Arait con 'Low Cost' estan muy por debajo, bajo mi punto de vista.


Los doblajes de Valencia en anime tienen un buen nivel de interpretación. El problema es la cantidad de los repartos, que suele ser reducidísima y nada variada con los mismos actores siempre.

Ojo, comparados con los doblajes Low Cost de Arait (si es que Arait tiene doblajes High Cost) son muy superiores.

Por lo tanto, el doblaje de Valencia da el pego muy bien para series como One Punch Man, que tiene pocos capítulos y muy pocos personajes, pero en cuanto nos metemos en series como Fairy Tail con tropecientos personajes empiezan a notarse las carencias.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 3:39 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 884
Ubicación: España
Sonix escribió:
ACTORES DE DOBLAJE EN LA VERSIÓN CASTELLANA
Luffy – Jaime Roca
Roronoa Zoro – Jorge Saudinós
Nami – Diana Torres
Sanji – Alfredo Martinez
Usopp – José Carabias
Tony Tony Chopper - Luis Vicente Ivars
Nico Robin – Rosa Campillo
Franky – M.A. Perez
Brook – José Posada
Baccarat – Marta Barbará
Tesoro – J.A Bernal
Carina – Eli Beuter
Tanaka – Alberto Mieza
Ricca – Nuria Trifol
Raisemax – Luis Porcar


No puedo creer lo que leo. Me va a sonar el despertador y me voy a despertar. ¿Selecta Visión y Arait Multimedia tendiéndose la mano? ¡Pero esto es un hito, un momento histórico! ¡Ha caído el muro de Berlín!

Ahora en serio, esta ha sido la mejor decisión que Selecta hubiera podido tomar. No quiero oír réplicas de "pero es que los de Arait son malos", "pero es que los de Barcelona no son los de siempre": esta es la decisión que va a contentar al mayor número de fans y críticos, y al que no le parezca así le invito a replantearse sus criterios.

No obstante, estoy de acuerdo con lo que dicen algunos arriba: va a ser todo un reto para el personal de Arait el no quedarse pequeños al lado de actorazos como Posada. Vamos a ver cómo lo hacen. (Aun así, por dios, Diana Torres y Nuria Trifol compartiendo pantalla, me voy a desmayar y ahora vuelvo.)

Y la pregunta inevitable, ¿por qué c*** no han hecho esto en Conan vs Lupin? ¿Por qué hemos tenido que esperar a One Piece Gold para ver las cosas hechas como tienen que hacerse? Y otra pregunta no menos importante: ¿será esta una ocasión en que se han alineado los astros, o estamos ante el principio del progreso?

Sonix escribió:
Pues no entiendo por qué se critica tanto los doblajes de Valencia, el otro dia vi un episodio de 'One Punch Man' y tanto las voces como las interpretaciones eran muy buenas, cosa que muchas series clasicas dobladas en Arait con 'Low Cost' estan muy por debajo, bajo mi punto de vista.


Personalmente, mi crítica principal hacia Valencia es que tienen un plantel infinitesimal para los proyectos que se están echando a la espalda, y ello ocasiona repeticiones de voces hasta la saciedad en series de larga duración y una muy marcada predecibilidad en el reparto principal de todos los doblajes (lo de Torrent y Bau casi es un meme ya en estos foros) Sus actores son mejores interpretadores que, por ejemplo, la quinta de Arait, eso lo concedo, pero en mi opinión personal son bastante menos flexibles y menos hábiles a la hora de disimular carencias de personal.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 4:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Yo me pregunto cómo harán para llevar a cabo el proyecto de doblar las 13 pelis.

Opción A) Selecta paga el viaje y el alojamiento a los 8 actores de Madrid para hacer el trabajo en Barcelona durante 1 o 2 meses de forma intensiva para ahorrar todos los costes posibles. Harto improbable.

Opción B) Selecta paga el viaje y el alojamiento al director de Barcelona para hacer el trabajo en Madrid, y luego vuelve a Barcelona a hacer el resto del trabajo con los secundarios y antagonistas. Más probable, pero aún así me parece una pasta.

Opción C) Selecta no le paga ni el viaje ni el alojamiento a nadie, y el director catalán dirije a secundarios y antagonistas en su estudio y a los de Madrid por videoconferencia. Esto es complicado, pero es algo que lleva ya tiempo haciéndose en Estados Unidos y en Canadá. Por el momento me parece la opción más probable, pero tampoco las tengo todas conmigo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 4:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2222
Ubicación: España
Pankracio escribió:
Sonix escribió:
ACTORES DE DOBLAJE EN LA VERSIÓN CASTELLANA
Luffy – Jaime Roca
Roronoa Zoro – Jorge Saudinós
Nami – Diana Torres
Sanji – Alfredo Martinez
Usopp – José Carabias
Tony Tony Chopper - Luis Vicente Ivars
Nico Robin – Rosa Campillo
Franky – M.A. Perez
Brook – José Posada
Baccarat – Marta Barbará
Tesoro – J.A Bernal
Carina – Eli Beuter
Tanaka – Alberto Mieza
Ricca – Nuria Trifol
Raisemax – Luis Porcar


No puedo creer lo que leo. Me va a sonar el despertador y me voy a despertar. ¿Selecta Visión y Arait Multimedia tendiéndose la mano? ¡Pero esto es un hito, un momento histórico! ¡Ha caído el muro de Berlín!

Ahora en serio, esta ha sido la mejor decisión que Selecta hubiera podido tomar. No quiero oír réplicas de "pero es que los de Arait son malos", "pero es que los de Barcelona no son los de siempre": esta es la decisión que va a contentar al mayor número de fans y críticos, y al que no le parezca así le invito a replantearse sus criterios.

No obstante, estoy de acuerdo con lo que dicen algunos arriba: va a ser todo un reto para el personal de Arait el no quedarse pequeños al lado de actorazos como Posada. Vamos a ver cómo lo hacen. (Aun así, por dios, Diana Torres y Nuria Trifol compartiendo pantalla, me voy a desmayar y ahora vuelvo.)

Y la pregunta inevitable, ¿por qué c*** no han hecho esto en Conan vs Lupin? ¿Por qué hemos tenido que esperar a One Piece Gold para ver las cosas hechas como tienen que hacerse? Y otra pregunta no menos importante: ¿será esta una ocasión en que se han alineado los astros, o estamos ante el principio del progreso?

Sonix escribió:
Pues no entiendo por qué se critica tanto los doblajes de Valencia, el otro dia vi un episodio de 'One Punch Man' y tanto las voces como las interpretaciones eran muy buenas, cosa que muchas series clasicas dobladas en Arait con 'Low Cost' estan muy por debajo, bajo mi punto de vista.


Personalmente, mi crítica principal hacia Valencia es que tienen un plantel infinitesimal para los proyectos que se están echando a la espalda, y ello ocasiona repeticiones de voces hasta la saciedad en series de larga duración y una muy marcada predecibilidad en el reparto principal de todos los doblajes (lo de Torrent y Bau casi es un meme ya en estos foros) Sus actores son mejores interpretadores que, por ejemplo, la quinta de Arait, eso lo concedo, pero en mi opinión personal son bastante menos flexibles y menos hábiles a la hora de disimular carencias de personal.


¿Y por qué hay que hechar la culpa al estudio Valenciano? ¿no tendrá que ver que el estudio tiene un presupuesto limitado y no se puede salir de ahí? ... !!!???

A nivel interpretativo, los actores de Arait estan muy por detrás de los que tiene ese estudio. One Punch Man es un claro ejemplo de ello, aunque repitan voces..

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 884
Ubicación: España
Sonix escribió:
¿Y por qué hay que hechar la culpa al estudio Valenciano? ¿no tendrá que ver que el estudio tiene un presupuesto limitado y no se puede salir de ahí? ... !!!???


Ah, pues no sé, porque eso mismo decía yo en el otro hilo sobre la calidad de los doblajes, y me encontré con la gente defendiendo que no era excusa para la calidad. Así que, aplicándome el cuento, debe ser así no sólo con Arait o Luk, sino con todo aquel que incurra en el mismo pecado.

Sonix escribió:
A nivel interpretativo, los actores de Arait estan muy por detrás de los que tiene ese estudio. One Punch Man es un claro ejemplo de ello, aunque repitan voces..


No he oído tantos trabajos de Valencia como para hablar con confianza, pero francamente no creo que estemos ante ninguna cantera de estrellas. Bau es la actriz que más he oído de esa quinta, y nunca me ha parecido que no se pudiera comparar con, por ejemplo, Carolina Tak, que hasta en sus mejores personajes es como mucho mediocre en términos de interpretación. Ella y Torrent me dieron el día pero bien cuando chequeé el doblaje de Highschool of the Dead, y eso fue cuando todavía no les conocía y no guardaba ningún posible prejuicio. Siendo justos, acepto la posibilidad de que ella o ambos puedan haber mejorado desde entonces, ya que creo recordar que fue uno de sus primeros trabajos, pero todavía tienen que rodar algo cuyas críticas me convenzan a darle una oportunidad.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 6:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3647
Pankracio escribió:
Y la pregunta inevitable, ¿por qué c*** no han hecho esto en Conan vs Lupin? ¿Por qué hemos tenido que esperar a One Piece Gold para ver las cosas hechas como tienen que hacerse? Y otra pregunta no menos importante: ¿será esta una ocasión en que se han alineado los astros, o estamos ante el principio del progreso?


No, no te esperes eso de Selecta, que no. Solo lo están haciendo bien con One Piece porque no tienen mas remedio o se quedan sin ventas y sin contentar a la gente, si no, si no fuera One Piece, otra cosa menos conocida, o algo nunca salido en España pero conocido, habría sido doblaje barato valenciano sin cuidar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 7:04 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Sonix escribió:
Pues no entiendo por qué se critica tanto los doblajes de Valencia, el otro dia vi un episodio de 'One Punch Man' y tanto las voces como las interpretaciones eran muy buenas, cosa que muchas series clasicas dobladas en Arait con 'Low Cost' estan muy por debajo, bajo mi punto de vista.

El doblaje de One Punch Man tiene algunos fallos bastantes graves.. como por ejemplo ponerle la misma voz a Mumen Rider y a Dulce Máscara que te das cuenta enseguida que es el mismo actor y un fallo en la traducción cuando el científico en la casa de la evolución dice "Eso es yo quiero.." refiriéndose al secreto de Saitama, pues en lugar de eso le dice " Eso es yo soy tú.." y queda como el culo, se lo dije a Selecta y me decían que no, que lo habían comentado con su traductor y que no es un fallo, que en japonés dice eso, si mis cojones xD y luego la voz de Boros (que también hace a otros secundarios) es muy cutre para mi gusto.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 8:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3647
Como cuando dicen también que lo de Conan hablando con la voz de Shinichi viene del japonés jaja


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 8:51 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Asturias
PonyoBellanote escribió:
Como cuando dicen también que lo de Conan hablando con la voz de Shinichi viene del japonés jaja


Mi teoría al respecto es que nadie de Selecta vio jamás la versión en castellano y siempre la vió en catalán, donde cometían ese fallo. Pero por qué dicen que viene de la versión japonesa?? Pues debe de ser porque la única que se vieron en japonés fue la de Lupin Vs Detective Conan, donde la seiyu es siempre Minami Takayama (Kappei Yamaguchi no dobla en ningun momento creo), entonces debieron creer que cuando habla ligeramente más seria es porque habla Shinichi.

Me llama la atención que no se pregunten entonces por qué en la serie Conan usa la pajarita para hablar como Shinichi...

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 9:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
sondela89 escribió:
PonyoBellanote escribió:
Como cuando dicen también que lo de Conan hablando con la voz de Shinichi viene del japonés jaja

Mi teoría al respecto es que nadie de Selecta vio jamás la versión en castellano y siempre la vió en catalán, donde cometían ese fallo. Pero por qué dicen que viene de la versión japonesa?? Pues debe de ser porque la única que se vieron en japonés fue la de Lupin Vs Detective Conan, donde la seiyu es siempre Minami Takayama (Kappei Yamaguchi no dobla en ningun momento creo), entonces debieron creer que cuando habla ligeramente más seria es porque habla Shinichi.

Ése es el problema. Si no recuerdo mal, Kappei Yamaguchi no sale tanto en la serie en VO: solamente cuando aparece Shinichi en persona o en flashbacks. Creo que incluso la voz de los pensamientos de Conan es Minami Takayama. En todos los doblajes hechos en España, y también en algunos de otros países, los pensamientos de Conan sí se oyen con la voz de Shinichi. Es un cambio respecto al original, pero no interfiere con la lógica de la serie (y personalmente me parece un acierto).
sondela89 escribió:
Me llama la atención que no se pregunten entonces por qué en la serie Conan usa la pajarita para hablar como Shinichi...

Seguramente porque están acostumbrados. Aún así, me pregunto cómo hubiera sido si el fallo lo hubiera cometido la versión en castellano y no la catalana: lo más normal es que las críticas hubieran sido brutales.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 04, 2016 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 639
Álvaro L. escribió:
Ése es el problema. Si no recuerdo mal, Kappei Yamaguchi no sale tanto en la serie en VO: solamente cuando aparece Shinichi en persona o en flashbacks. Creo que incluso la voz de los pensamientos de Conan es Minami Takayama. En todos los doblajes hechos en España, y también en algunos de otros países, los pensamientos de Conan sí se oyen con la voz de Shinichi. Es un cambio respecto al original, pero no interfiere con la lógica de la serie (y personalmente me parece un acierto).

De hecho Kappei Yamaguchi en la pelicula de la cual hablais solo salia haciendo de Kaito Kid al inicio ya que tambien le pone la voz a ese personaje, pero no salia en ningun momento como voz de Shinichi Kudo, ni como pensamientos ni como voz de Conan "serio" ni nada de eso.... lo que me da a pensar que cuando SV dice "fieles al japones" no se hasta que punto son fieles...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 05, 2016 1:27 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 884
Ubicación: España
Álvaro L. escribió:
Seguramente porque están acostumbrados. Aún así, me pregunto cómo hubiera sido si el fallo lo hubiera cometido la versión en castellano y no la catalana: lo más normal es que las críticas hubieran sido brutales.


¡Jo, jo, jo! Ten cuidado. Para muchas personas es dogma que, hasta que se demuestre lo contrario, los doblajes catalanes son buenos y los castellanos malos.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 553 mensajes ]  Ir a la página Anterior 113 14 15 16 1728 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España