Ha terminado el de "La Casa-Árbol del Terror XXIV". El doblaje de este capítulo se sale por el ajuste: Hay un segmento en el que cuentan una historia totalmente rimada y así se ha doblado. No ha habido ninguna rima forzada ni fuera de lugar y lo mejor de todo es que les ha quedado muy gracioso. Que Carlos Ysbert siga así, por favor. A Kang o a Kodos le ha doblado Julio Sanchidrián, no es la mejor elección pero no ha quedado mal (y además era solo una frase diminuta). Hay que destacar también a Sara Vivas e Isacha Mengíbar, que siguen sonando como siempre y lo han hecho muy bien. Carlos también ha estado muy bien doblando al Ceporro del Sombrero, así lo han llamado, bien hecho.
En lo "malo" hay que decir que Antena 3 no ha dado un duro para doblar las canciones con instrumental de este capítulo (y veremos si no se dobla ninguna de la temporada, que no me extrañaría). Tampoco ha emitido la cabecera ni los créditos finales, porque hay que tratar el producto de la peor forma posible. Al menos el director se ha currado subtítulos rimados...
Jobe escribió:
Por cierto, a Agnes quien la dobla ahora? Sigue Ana Maria Simón?
Por cierto, supongo que esta temporada y ¿una parte de la 26? serán los ultimos trabajos que escuchemos de Julio Sanchidrián
A eso iba, Ana María Simón sigue con su personaje (porque este es el único fijo que tiene, en realidad) a pesar de ya no dirigir la serie. Y a lo de Julio, sí, esta y parte de la 26, yo diría que la mitad. Ya escucharemos a su sustituto, Fernando de Luis, en la segunda mitad de la 26 (probablemente), porque ahora solo podemos escuchar una frase suya. Julio Sanchidrián dejó el listón alto con su sustitución, y el original, Ángel Egido, dejó el listón por las nubes. Ahí veremos si Fernando es tan bueno doblándole como nos pareció.