Creo que no se debe comparar a un actor de la actual generación con otro actor de la época de la "edad dorada del doblaje", es decir el clásico. No sólo por el proceso que se experimentaba en antaño, de una manera más "artesanal", tanto en Madrid como en Barcelona. A los actores se les permitía "recrearse" en la película, y el director tenía el control absoluto de la película; por lo tanto, el reparto era tal y como él quería o ella, claro está... Había tiempo, y a los actores que había se les exigía mucho más, sí se tenía muy en cuenta la preparación como actor y como voz... aunque muchos digan que lo de la voz no es importante, yo pienso que sí, ya que en el doblaje, no se dobla haciendo gestos con el cuerpo ni con miradas intensas -como hacen los buenos actores-, sino que, tienen que transmitir todo lo que el actor está dando en la Versión Original. Esto es muy difícil, pero se logra. Por eso es muy fácil doblar a muy buenos actores, porque, al mirarles a los ojos, indican al actor cómo tiene que decir las cosas. Y antes, había voces más espectaculares, que llenaban la pantalla, vease José Luis Sansalvador, Rafael Navarro, Félix Acaso, Juan Manuel Soriano, Ángel Mari Baltanás, José María Ovies, Elsa Fábregas, Rosa Guiñón, Elvira Jofre, Celia Honrubia, María del Puy, etc. Hoy día, hay voces muy pocos espectaculares, que son imposibles de comparar con la generación anterior, como por ejemplo: Pere Molina, Salvador Vidal, Ricardo Solans, Juan Antonio Bernal, Luis Porcar, Merçè Montalá, Gálvez, José Mª del Río, Roberto Encinas, Luis Reina y Pablo Adán. Estos son los que se me ocurren. Sea dicho de paso, los actores que había antes eran distintos, la interpretación era diferente; un actor de ahora, es muy difícil que logre acostumbrarse a esos actores sin tiempo, por eso quedan como quedan, y porque las voces no les va. Pero lo del tiempo es así, se valora que un actor convocado, dure lo menos posible y que haga el trabajo bien o correcto. Esto es así por desgracia.
También creo que, un redoblaje es imposible de realizar y que quede a la altura del doblaje original. ¿Por qué? Porque el estilo de doblar que tiene Raúl Llorens no sirve para doblar a Cary Grant, por ejemplo. No sonaría nada natural, y ya un Ángel de Gracia ni os cuento... Posteriormente, los doblajes para TVE de los 70 -muchos realizados en Madrid-, y en cabeza con Félix Acaso y cía. sí que son una gozada, pero porque son actores de la época, y sí tienen ese estilo, que esta generación de actores carece. También es verdad que no había esa "necesidad" de respetar asociaciones; si el director de la película le parecía factible repartirse el protagonista, lo hacía. Y si quedaba bien, pues bien, y si no, pues nada, ya se ha hecho. Mirad el caso de Acaso (sin haber improvisado me ha salido un pareado), película que dirigía, había una gran probabilidad de que se adjudicara al protagonista. Y un caso especial es en la película "Bandido", en la cual doblaba a Robert Mitchum y a un secundario mejicano muy importante (no recuerdo el personaje ni el actor). Bueno, Félix se desdobló con dicho actor, a lo mejor como estuvo durante un tiempo en Méjico, consideró oportuno doblar al personaje con mayor "frescura" -cosa que se nota en el ajuste de la película". Luego hay redoblajes que quedaron bien, como cualquier película en la que José Luis Sansalvador doblara a Bogart (a mí Guardiola nunca me convención, prefiero mucho antes a Francisco Arenzana, que está espléndido en películas como "Cayo Largo"). Aunque es cierto, que, cuando se adjudicaban a un actor como John Wayne en Madrid, y lo doblaba Claudio Rodríguez, pues que no le iba... Antes prefiero a José Guardiola, que lo dobló muy bien en "La legión invencible".
Yo considero a un buen actor de doblaje por: Poseer una voz que transmita, lo que le permite cambiar de registro interpretativo cuando el personaje lo requiera; naturalidad, evidentemente, y siempre que se pueda, conseguir un cambio de registro de la voz para copiar al actor original, consiguiendo un punto en ese registro que le sea cómodo al actor y natural. Creo que con estas cualidades, se puede lograr ser un buen actor de doblaje.
Respecto a lo de Douglas. Mis voces favoritas. 1. Juan Manuel Soriano 2.Ángel Mari Baltanás 3.José Luis Sansalvador
Qué placer da leerte, Rafiki.
Buen veranito.
|