Hum. El doblaje de Beavis and Butthead siempre me ha parecido buenísimo, con voces e interpretaciones muy, muy divertidas, tanto la serie (lo que pude ver) como la película.
No sé quién era Beavis, pero siempre me ha parecido el mejor en el doblaje de la serie, no solo su voz era la más parecida a la original, si no que imitaba a la perfección los gestos, los tics, y todo lo que implicaba semejante personaje (sobre todo cuando se le iba la olla y se transformaba en Porculio), o al menos siempre he tenido esa impresión. Y qué decir de Tom Anderson, no importaba lo que dijese, su doblaje era tan divertido de escuchar que daba igual lo que saliese por su boca, tenía gracia.
Bueno, el doblaje español no le gusta, qué se le va a hacer.
La nueva serie se estrena este viernes, y por los trailers de la web de MTV, ¿debo suponer que Butthead sigue siendo el mismo, (¿era Xavier Fernández?), y que Beavis es otro?, por lo poco que le he oído... parecía Alfredo Martínez, pero eso, parece. A ver que tal sale la cosa.
http://www.mtv.es/programas/beavis-y-bu ... ad-753119/
_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones.
El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.