Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 5:26 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 93 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2023 1:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 311
Acaban de subir un trocito del opening en castellano en twitter. No sé si eso significa que Toei ha permitido ponerlos, pero viendo que no es el máster que van a emitir (es el clásico en 4:3) y conociendo a Toei (además del antecedente del catalán) no lo veo yo muy claro la verdad...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2023 4:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
narfer_977 escribió:
Acaban de subir un trocito del opening en castellano en twitter. No sé si eso significa que Toei ha permitido ponerlos, pero viendo que no es el máster que van a emitir (es el clásico en 4:3) y conociendo a Toei (además del antecedente del catalán) no lo veo yo muy claro la verdad...

Cosa del CM.

Los episodios, en PAL con cambio de tono, conservan las canciones en japonés (lo dicho). También mantienen los carteles con los títulos de Arait:


Ficha de doblaje final:


https://www.fubo.tv/series/116026879/one-piece
https://www.fubo.tv/series/121574080/one-piece?season=1


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 22, 2023 6:26 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
TurenMaster escribió:
Los episodios, en PAL con cambio de tono, conservan las canciones en japonés (lo dicho). También mantienen los carteles con los títulos de Arait.


Lo que me parece raro es que lo hayan acelerado a 25 fps con el consiguiente cambio de tono (el doblaje originalmente se hizo a la duración japonesa), digo que me parece raro porque en la reciente emisión catalana en vez de hacerlo asi lo han hecho a la vieja usanza, manteniendo la duración japonesa metiendo ghosting. Sobre que haya dejando los rótulos en castellano para los títulos también me sorprende.

PD: A ver cuanta gente se queja ahora del cambio de tono, con DB Super muchos se quejaron.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 22, 2023 7:30 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
fabrebatalla18 escribió:
Lo que me parece raro es que lo hayan acelerado a 25 fps con el consiguiente cambio de tono (el doblaje originalmente se hizo a la duración japonesa), digo que me parece raro porque en la reciente emisión catalana en vez de hacerlo asi lo han hecho a la vieja usanza, manteniendo la duración japonesa metiendo ghosting. Sobre que haya dejando los rótulos en castellano para los títulos también me sorprende.

PD: A ver cuanta gente se queja ahora del cambio de tono, con DB Super muchos se quejaron.

La ventaja que tiene SX3 es la de poder tirar de ese falso NTSC: si mal no recuerdo, les ocurrió lo mismo con animes de Selecta. De normal, Comedy Central va a emitir directamente en PAL.

Lo gracioso es que FuboTV ha publicado los primeros episodios como si nada (hasta el 16; salvo el 4, 10, 13 y 14). Solo localizan los títulos —basándose en los másteres de Arait—; no hay forzados en las canciones.

P. D. Omiten los adelantos y la repetición de las cortinillas episódicas.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 23, 2023 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 822
Creo que ya sí podemos decir abiertamente que Arait tiene un pie en el otro barrio ahora mismo. Su página web ha dejado de funcionar. Una lástima que una distribuidora que lo fue todo para muchos niños que crecieron en los 2000 haya acabado así por, entre otros motivos, no saber reinventarse.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 23, 2023 9:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
david_puen escribió:
Creo que ya sí podemos decir abiertamente que Arait tiene un pie en el otro barrio ahora mismo. Su página web ha dejado de funcionar. Una lástima que una distribuidora que lo fue todo para muchos niños que crecieron en los 2000 haya acabado así por, entre otros motivos, no saber reinventarse.

D. E. P.

Por cierto, acaban de quitar el contenido de "One Piece" de FuboTV (películas y serie).

P. D. Si bien no especificaron "la fuente"..., ya repusieron la información de este hilo en Twitter (capturas incluidas). :D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2023 6:02 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
david_puen escribió:
Creo que ya sí podemos decir abiertamente que Arait tiene un pie en el otro barrio ahora mismo. Su página web ha dejado de funcionar. Una lástima que una distribuidora que lo fue todo para muchos niños que crecieron en los 2000 haya acabado así por, entre otros motivos, no saber reinventarse.

Siempre que todos dais por muerta a Arait se os olvida que es una distribuidora a nivel europeo y que sigue vendiendo sus licencias a las autonomicas, de hecho, tienen mas de mil episodios de Detective Conan licenciados. Tambien se os olvida que tienen documentales y otro tipo de contenido que no es anime.

PD: Su web esta caida intermitentemente desde hace años.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2023 8:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
Digamos que está medio zombi. :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2023 8:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
fabrebatalla18 escribió:
david_puen escribió:
Creo que ya sí podemos decir abiertamente que Arait tiene un pie en el otro barrio ahora mismo. Su página web ha dejado de funcionar. Una lástima que una distribuidora que lo fue todo para muchos niños que crecieron en los 2000 haya acabado así por, entre otros motivos, no saber reinventarse.

Siempre que todos dais por muerta a Arait se os olvida que es una distribuidora a nivel europeo y que sigue vendiendo sus licencias a las autonomicas, de hecho, tienen mas de mil episodios de Detective Conan licenciados. Tambien se os olvida que tienen documentales y otro tipo de contenido que no es anime.

PD: Su web esta caida intermitentemente desde hace años.

¿pero Arait Multimedia a dia de hoy sigue haciendo doblajes en su propio estudio?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2023 8:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Sonix escribió:
fabrebatalla18 escribió:
david_puen escribió:
Creo que ya sí podemos decir abiertamente que Arait tiene un pie en el otro barrio ahora mismo. Su página web ha dejado de funcionar. Una lástima que una distribuidora que lo fue todo para muchos niños que crecieron en los 2000 haya acabado así por, entre otros motivos, no saber reinventarse.

Siempre que todos dais por muerta a Arait se os olvida que es una distribuidora a nivel europeo y que sigue vendiendo sus licencias a las autonomicas, de hecho, tienen mas de mil episodios de Detective Conan licenciados. Tambien se os olvida que tienen documentales y otro tipo de contenido que no es anime.

PD: Su web esta caida intermitentemente desde hace años.

¿pero Arait Multimedia a dia de hoy sigue haciendo doblajes en su propio estudio?

Su estudio cerró hace unos años, pero la distribuidora sigue existiendo como tal.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2023 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 818
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Arait como empresa sigue existiendo, pero no es que tengan mucha actividad. Lo último que tengo constancia de que doblaron y también se comentó por aquí fue la serie de Monster Hunter Stories: Ride On, y no con resultados realmente notables.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2023 10:27 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun May 31, 2021 3:52 pm
Mensajes: 479
Ubicación: Alicante
Arait es una pena, porque pienso personalmente que no ha sabido aprovechar el auge de las plataformas del todo y cerrar Alamis Doblaje no le hizo ningún favor, es más me pareció una nefasta situación, ya que es otra oportunidad perdida. Resumiendo, Arait está siendo victima de a mi parecer una mala gestión.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 25, 2023 7:48 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1024
HuSerr escribió:
Arait es una pena, porque pienso personalmente que no ha sabido aprovechar el auge de las plataformas del todo y cerrar Alamis Doblaje no le hizo ningún favor, es más me pareció una nefasta situación, ya que es otra oportunidad perdida. Resumiendo, Arait está siendo victima de a mi parecer una mala gestión.

Si a las plataformas no les interesa lo que vendes no es una cuestión de mala gestión, ¿y para qué quieres tener un estudio si doblas con cuentagotas y muchas veces quien compra la licencia te dice que lo mandará doblar a otro lado?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2023 12:13 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 822
Hoy han hecho la cosa más WTF desde que empezó la emisión de One Piece en Comedy Central. Han emitido el famoso capítulo de la muerte de Bellemere. Como muchos sabréis, esa escena se emitió por primera vez de manera íntegra en Telecinco, y así se ha conservado durante años a través de esa grabación de forma pirata.

No fue hasta la primera reemisión y posteriores que Arait cortó esa escena (junto con otras censuras) por presión de Telecinco y las asociaciones de padres.

Pues como a Toei Europa no le ha dado la gana de buscar esa escena en castellano (que es super fácil de encontrar) ni tampoco ha querido dejarla en japonés subtitulada (por alguna extraña razón) ha decidido cortarla. :|

En fin, mejor que conservemos ese doblaje porque visto lo visto, de manera oficial esa escena está perdida para siempre.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2023 4:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 27, 2021 4:11 am
Mensajes: 46
Ubicación: Sevilla
david_puen escribió:
Hoy han hecho la cosa más WTF desde que empezó la emisión de One Piece en Comedy Central. Han emitido el famoso capítulo de la muerte de Bellemere. Como muchos sabréis, esa escena se emitió por primera vez de manera íntegra en Telecinco, y así se ha conservado durante años a través de esa grabación de forma pirata.

No fue hasta la primera reemisión y posteriores que Arait cortó esa escena (junto con otras censuras) por presión de Telecinco y las asociaciones de padres.

Pues como a Toei Europa no le ha dado la gana de buscar esa escena en castellano (que es super fácil de encontrar) ni tampoco ha querido dejarla en japonés subtitulada (por alguna extraña razón) ha decidido cortarla. :|

En fin, mejor que conservemos ese doblaje porque visto lo visto, de manera oficial esa escena está perdida para siempre.


Lo que probablemente Toei Europa ha hecho fue contactar con Arait y conseguir el doblaje (dudo que haya sido gratis, pero más barato que redoblar la serie seguramente les salió). Pero mucho no se puede hacer si Arait eliminó definitivamente esa escena luego de que Telecinco les obligó a censurarla para posteriores emisiones, así que Arait entregó a Toei lo que tenían, y lo que tenían era el doblaje con algunas escenas eliminadas.

Había dos opciones, o censurar (que es lo que han hecho) o redoblar (que era la menos probable). Lo ideal era buscar la escena con el doblaje, pero no por internet (además de ser piratería la calidad de audio es muy mala). Tal vez Selecta se hubiera dado el tiempo de contactar con la gente de Telecinco, que son los únicos que tal vez podrían aún conservar el máster original con dicha escena (aunque lo dudo, pero si Arait no tiene esa escena, solo podían ser ellos).

A diferencia de Selecta que no censura nada aunque no tenga el doblaje de algunas escenas (Dragon Ball) y te lo pasa de español a japonés, Toei decidió directamente quitar la escena al no tener el audio en español. La verdad es que no sé qué es mejor, pero bueno, es lo que hay. Habrá que ver qué pasa cuando la serie llegue a Netflix (aquí o redoblan la escena o la ponen en japonés, porque estarían obligados a poner múltiples audios en un mismo máster).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2023 7:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
En las reposiciones en catalán, también omitieron esa escena y la de...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2023 11:27 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
TurenMaster escribió:
En las reposiciones en catalán, también omitieron esa escena y la de...

La diferencia está en que en catalán esa escena nunca ha existido ya que al ser un doblaje posterior a la censura del castellano Arait les dio a TV3 el master ya censurado y fue el que doblaron. En esta ultima reemisión catalana en vez de doblar la censura simplemente han "recreado" el corte para ahorrarse dolores de cabeza, una pena.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2023 11:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
fabrebatalla18 escribió:
La diferencia está en que en catalán esa escena nunca ha existido ya que al ser un doblaje posterior a la censura del castellano Arait les dio a TV3 el master ya censurado y fue el que doblaron. En esta ultima reemisión catalana en vez de doblar la censura simplemente han "recreado" el corte para ahorrarse dolores de cabeza, una pena.

Cierto es. Yo lo decía porque ni siquiera dejaron esas escenas en V. O. S.

A pesar de que sí se doblaron en castellano, los tijeretazos aún coinciden en el falso 16:9 (tras la censura ya heredada en su momento).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2023 6:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ago 30, 2020 2:17 am
Mensajes: 166
Drapion escribió:
david_puen escribió:
Habrá que ver qué pasa cuando la serie llegue a Netflix (aquí o redoblan la escena o la ponen en japonés, porque estarían obligados a poner múltiples audios en un mismo máster).

Veo difícil (a mi opinión) que metan la serie en Netflix y ojalá equivocarme, pero si lo hacen, que al menos sea cuando en CC ya esté la cosa algo "más avanzada". Teniendo la serie a la carta, la emisión en TV no les sería muy rentable.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 07, 2024 3:35 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 547
Al final esto quedó en nada no?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 93 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 125 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España