balondeoro2000 escribió:
Transformers de Selecta, de hecho, yo me pille una y me gustó el doblaje castellano que es el mismo reparto que el de la serie
Como decía, después de revisarla y aportar todos los datos que faltaban, en la película no se respeta ni una sola voz de la serie.
PonyoBellanote escribió:
De Takemaker es por ejemplo el redoblaje de Transformers: La Película y a pesar de contar con buenísima gente de Barcelona, me pareció sosísimo y sin inspiracion ninguna.
Ya que hablamos del tema y acabo de volver a revisar la película, te diré lo siguiente.
Tienes toda la razón, el doblaje de la película es aburridísimo, soso a más no poder. Me resultan apropiados Alfonso Vallés, Vicente Gil, Domenech Farell, Ricky Coello, Claudi García y poco más. Ni siquiera Jordi Varela como Megatron me gusta especialmente, me gusta más Domenech Farell como Galvatron.
Además, el doblaje está algo descuidado, con al menos tres personajes con dos voces.
No me creo que el doblaje sea de Takemaker, no cuadra el reparto en su conjunto.
Teniendo en cuenta que no se respeta ninguna voz de la serie (las dos primeras temporadas que preceden la peli) y que no hay nada que me haga pensar que la película se haya grabado en Takemaker, me hago la pregunta de si esta película se dobló antes por otra empresa.
En la tercera temporada, que continúa la película, tampoco se respeta nada de la misma. Kup, Hot Rod/Rodimus o Springer son personajes que introduce en la película, por decir algunos, y no respetan sus voces. Kup en la tercera no es Alfonso Vallés, Hot Rod/Rodimus no es Toni Mora, y Springer no es Pep Ribas. Los personajes de las temporadas anteriores que salen en la tercera creo que son los mismos y no tienen las voces de la película, o al menos lo son Optimus Prime, que sigue siendo Ramón Rocabayera, y Starscream, que sigue siendo Lucas Cisneros. No me he matado a mirar esta temporada, pero Grimlock tampoco es Vicente Gil como en la película (no era él en las anteriores temporadas).
Galvatron en la tercera temporada desde luego no es Domench Farell (ni Jordi Varela). Y chirría cosa mala que Vicente Gil doble a Cyclonus cuando en las dos primeras doblaba a Megatron. Por cierto, en la película a Cyclonus lo llaman ''Ciclonus'', pero en la serie lo llaman ''Saiclonus''.
Da la impresión de que Selecta mandó doblar las temporadas, pero se encontró con la película ya doblada y decidieron ahorrarse el redoblarla. Eso o tomaron la inexplicable decisión de mandarla a otro estudio y nadie involucrado quiso tomar en cuenta el doblaje de la serie.
_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones.
El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.
Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.