Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 25, 2024 3:52 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 116 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 6 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 1:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Luego se dice que parece que se le tiene asco a los doblajes valencianos por aquí, y ya se ha dicho; no, se le tiene asco a los doblajes valencianos de SELECTA, que abundan, porque lo hacen mal yendo a lo barato.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 1:50 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 546
neogeox escribió:
A ver si ocurre el milagro y ocurre lo mismo con la pareja del insomnio XD. Y ya por pedir, que empiecen a apretar por Giji Harem, para luego arrepentirme más tarde cuando la destrocen con el doblaje. Pero vamos, antes que en Hidive...

Pues no sé tú pero yo prefiero que se queden en Hidive antes que traerlas para arruinarlas con doblajes mierderos porque para verlas subtituladas las veo en cualquier lado.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 11:49 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 176
PonyoBellanote escribió:
Luego se dice que parece que se le tiene asco a los doblajes valencianos por aquí, y ya se ha dicho; no, se le tiene asco a los doblajes valencianos de SELECTA, que abundan, porque lo hacen mal yendo a lo barato.


A mi ya me producen tanta pereza sus doblajes que ya ni me molesto en ver sus tráilers e informarme sobre ellos porque siempre son más de lo mismo. Gracias a Dios que ahora existe Crunchyroll y no tenemos que depender de esa gente para ver anime doblado al castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 2:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
PonyoBellanote escribió:
Luego se dice que parece que se le tiene asco a los doblajes valencianos por aquí, y ya se ha dicho; no, se le tiene asco a los doblajes valencianos de SELECTA, que abundan, porque lo hacen mal yendo a lo barato.

En su día, algunas intervenciones iban más allá de Selecta.

Celso escribió:
Pues no sé tú pero yo prefiero que se queden en Hidive antes que traerlas para arruinarlas con doblajes mierderos porque para verlas subtituladas las veo en cualquier lado.

No creo que todos los doblajes de anime sean, o directamente pésimos, o "lo mejor que he visto en mi vida". Aunque la gente se deje llevar en redes, existe un término medio.

Soprano795 escribió:
Gracias a Dios que ahora existe Crunchyroll y no tenemos que depender de esa gente para ver anime doblado al castellano.

Agradezco que haya más opciones, pero tampoco "endiosaría" a Crunchyroll: ninguna distribuidora supervisa al pie de la letra. La norteamericana también puede repetir (va más allá de España).

Si nos centramos en Barcelona, abundaban los comentarios señalando las repeticiones de Marcel Navarro e Iván Priego Posada (en castellano y catalán). Obviando que "nadie está libre de pecado", conviene recordar las limitaciones del intermediario de Selecta ante tales comparaciones.

Por equilibrar un poco la balanza: una actriz valenciana como Majo Montesinos puede doblar a distintos protagonistas cambiando de registro/voz por derecho; con razón, contarían con ella en varios proyectos.

P. D. ¿Todo esto se ha dado por un doblaje técnicamente inexistente? Las palabras de Oak resuenan: "¡FOREROS, cada cosa en su momento!". :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1439
JJJAJAJAJJAA Fe de erratas dicen, yo es que me descojono, qué sinvergüenzas xD...

https://twitter.com/AnimeBoxOficial/sta ... 7WJig&s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 7:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 546
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
Luego se dice que parece que se le tiene asco a los doblajes valencianos por aquí, y ya se ha dicho; no, se le tiene asco a los doblajes valencianos de SELECTA, que abundan, porque lo hacen mal yendo a lo barato.

En su día, algunas intervenciones iban más allá de Selecta.

Celso escribió:
Pues no sé tú pero yo prefiero que se queden en Hidive antes que traerlas para arruinarlas con doblajes mierderos porque para verlas subtituladas las veo en cualquier lado.

No creo que todos los doblajes de anime sean, o directamente pésimos, o "lo mejor que he visto en mi vida". Aunque la gente se deje llevar en redes, existe un término medio.

Soprano795 escribió:
Gracias a Dios que ahora existe Crunchyroll y no tenemos que depender de esa gente para ver anime doblado al castellano.

Agradezco que haya más opciones, pero tampoco "endiosaría" a Crunchyroll: ninguna distribuidora supervisa al pie de la letra. La norteamericana también puede repetir (va más allá de España).

Si nos centramos en Barcelona, abundaban los comentarios señalando las repeticiones de Marcel Navarro e Iván Priego Posada (en castellano y catalán). Obviando que "nadie está libre de pecado", conviene recordar las limitaciones del intermediario de Selecta ante tales comparaciones.

Por equilibrar un poco la balanza: una actriz valenciana como Majo Montesinos puede doblar a distintos protagonistas cambiando de registro/voz por derecho; con razón, contarían con ella en varios proyectos.

P. D. ¿Todo esto se ha dado por un doblaje técnicamente inexistente? Las palabras de Oak resuenan: "¡FOREROS, cada cosa en su momento!". :-D

Es que a mí me dolió bastante tirar el dinero en la primera temporada de Assassination Classroom, y también me dolió mucho el destrozo que le hicieron a One Punch Man, y en esos casos no hay término medio ninguno, son pésimos y ya.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 13, 2023 10:47 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
sparterx escribió:
JJJAJAJAJJAA Fe de erratas dicen, yo es que me descojono, qué sinvergüenzas xD...

https://twitter.com/AnimeBoxOficial/sta ... 7WJig&s=19

Selecta siempre había ofrecido lo simultáneo de forma gratuita; sabiendo que Sentai —también— está detrás de la licencia, bastante milagroso me parecía lo de tener "X" especial gratis durante las primeras 24-48 horas. Cosas que pasan.

Es más: sabiendo la de licencias que ha "bloqueado" Sentai, en este caso, debemos darnos con un canto en los dientes.

Celso escribió:
Es que a mí me dolió bastante tirar el dinero en la primera temporada de Assassination Classroom, y también me dolió mucho el destrozo que le hicieron a One Punch Man, y en esos casos no hay término medio ninguno, son pésimos y ya.

Un término medio puede haber, aunque no seré yo quien defienda la gestión anterior; ahora bien, convendría no "pelotear" a "la competencia" y mantenerse neutrales (ni tirar piedras "de más" a la distribuidora local o a "Y" estudio/ciudad, claro). De lo contrario, el contraste resultaría llamativo; mera apreciación.

Tampoco metería al plantel actual en el mismo saco, pues algunos actores empezaron hace relativamente poco, en comparación; es decir, no coincidieron por aquel entonces.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 2:21 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
Luego se dice que parece que se le tiene asco a los doblajes valencianos por aquí, y ya se ha dicho; no, se le tiene asco a los doblajes valencianos de SELECTA, que abundan, porque lo hacen mal yendo a lo barato.

En su día, algunas intervenciones iban más allá de Selecta.

Celso escribió:
Pues no sé tú pero yo prefiero que se queden en Hidive antes que traerlas para arruinarlas con doblajes mierderos porque para verlas subtituladas las veo en cualquier lado.

No creo que todos los doblajes de anime sean, o directamente pésimos, o "lo mejor que he visto en mi vida". Aunque la gente se deje llevar en redes, existe un término medio.

Soprano795 escribió:
Gracias a Dios que ahora existe Crunchyroll y no tenemos que depender de esa gente para ver anime doblado al castellano.

Agradezco que haya más opciones, pero tampoco "endiosaría" a Crunchyroll: ninguna distribuidora supervisa al pie de la letra. La norteamericana también puede repetir (va más allá de España).

Si nos centramos en Barcelona, abundaban los comentarios señalando las repeticiones de Marcel Navarro e Iván Priego Posada (en castellano y catalán). Obviando que "nadie está libre de pecado", conviene recordar las limitaciones del intermediario de Selecta ante tales comparaciones.

Por equilibrar un poco la balanza: una actriz valenciana como Majo Montesinos puede doblar a distintos protagonistas cambiando de registro/voz por derecho; con razón, contarían con ella en varios proyectos.

P. D. ¿Todo esto se ha dado por un doblaje técnicamente inexistente? Las palabras de Oak resuenan: "¡FOREROS, cada cosa en su momento!". :-D


Estoy de acuerdo contigo, la gente tiende a echarle mierda a los doblajes actuales de Valencia o mixtos de Selecta bastante a la ligera y justificándolo poniendo de ejemplo trabajos anteriores al 2017, me parece algo curioso porque entre los doblajes actuales y los de aquella época hay mejoras evidentes y quién no lo vea le ciega el odio.

Realmente (salvo alguna excepción) casi todos los doblajes que se han hecho allí desde 2020 en adelante han estado como mínimo bien; tampoco hay que olvidar que ya desde el 2017 hubo una mejora considerable en sus doblajes con respecto a años anteriores, principalmente gracias a que entro gente nueva y que paulatinamente, dejaron de contar con cierto estudio conocido por todos que entre 2012-2016 se dedicó a destrozar todo lo que le llegaba y con el que afortunadamente dejaron de trabajar en 2019.

En los últimos cuatro años, exceptuando el redoblaje de Naruto Shippuden que entre las mentiras y excusas de la distribuidora, las pronunciaciones inconsistentes y la traducción aleatoria de los jutsus quedó un resultado que deja que desear; los doblajes de Valencia han mostrado un nivel realmente bueno. Y lo del caso de Naruto Shippuden es una lástima porque los actores (a pesar de alguna asociación desafortunada como la de Orochimaru) en su mayoría defienden de manera adecuada sus papeles y ninguno suena mal.
Ya sean mixtos o completos, los doblajes de allí han estado bien y quitando el caso ya mencionado, lo único que se le puede reprochar a sus doblajes actuales (y generalizó porque estos fallos no se dan en todos los doblajes que se hacen allí) son dos cosas. La primera sería la pronunciación variable de algún nombre en algún doblaje (esto se suele dar sobre todo en determinados doblajes mixtos, esto se lo achaco a la falta de supervisión de Selecta en la parte de Barcelona y a que tampoco revisan el producto acabado, además que en ocasiones el equipo de traducción se empeña en poner nombres con pronunciaciones poco naturales, y sí, me refiero a los de Shinyuden, que si bien suelen hacer un buen trabajo traduciendo y adaptando diálogos, en el tema de las pronunciaciones de ciertos nombres y términos parecen estar emperrados en ponérselo jodido a los actores de doblaje) y la variedad de voces.

Aunque, últimamente en este último apartado han mejorado sustancialmente porque en doblajes como los de las cuartas temporadas de Attack on Titan y Haikyuu, Appare-Ranman, Kimetsu no yaiba, el redoblaje del Shippuden o One piece Film Red ha entrado bastante gente nueva de Valencia que lo hace bien, han contando con actores jóvenes de otras ciudades y han tirado también de algunas voces veteranas de Valencia que hacía tiempo que no doblaban anime.
Y soy consciente de que lo ideal es que Selecta alterne y también vaya a otras ciudades (deberían doblar más contenido en Sevilla) y estudios (en Barcelona vendría bien que se planteasen ir a otro estudio de vez en cuando) para aportar frescura a sus doblajes, pero al menos, en Valencia sí que están aportando variedad dándole oportunidades gente nueva que vale y contando con algunas voces de otras ciudades por iniciativa de los directores de allí.

Además es un hecho que a nivel interpretativo allí siempre suelen cumplir y en sus doblajes nunca hay voces verdes, porque allí algo bueno que tienen es que saben darle a los nuevos papeles que pueden defender, al contrario que en varios doblajes de Netflix, Crunchyroll o Jonu/Yowu en otras ciudades, donde siempre te encuentras algunas voces verdes (bueno con Jonu/Yowu es la norma general encontrase este tipo de voces, como ya sabemos todos).

Y que no se me malinterprete, no trato de excusar ni de defender los fallos que hay en algunos de los doblajes de Selecta ni tampoco su decisión de no cambiar más habitualmente de ciudad y estudio para sus doblajes.
En absoluto, sólo digo que nadie es un "santo" ni hace doblajes libres de fallos, ya que tanto Netflix como Crunchyroll con los suyos también han tenido fallos y deslices importantes en algunos de sus doblajes, pero parece que se les da más caña a algunos que otros sólo por quién hay detrás o por la procedencia de los mismos.
Sólo digo que hay que juzgar a todo el mundo por igual, sea el doblaje de la ciudad que sea y lo lleve la plataforma/distribuidora que sea, siempre se debe valorar el resultado final independientemente de quien lo lleve y dónde se grabe el doblaje.

Además en casi todos los doblajes que se han hecho en Valencia (ya sean mixtos o completos) en los últimos tiempos ha habido un buen resultado final como: Promare, Arifureta, Appare-Ranman, Dimensión W, B the Beginning, Spy X Family, Seven days War, las cuartas temporadas de Haikyuu y Attack on Titan, los OVAS de Haikyuu, Her Blue Sky, Psycho Pass la película, Your name, Noragami, Lupin III The First, Human Lost, No game no life Zero, Psycho Pass Sinners of the System, Weathering with you, Akudama Drive, The Deer King o Hasta siempre Don Glees por citar unos cuantos.

Con todo esto, sólo pretendo poner en contexto la situación que actualmente hay allí y hacer ver que últimamente se están haciendo las cosas bien, porque ya cansa ver a gente criticar a las voces de allí por resultados de hace muchos años que poco o nada tienen que ver con el buen trabajo que se viene haciendo últimamente en esa comunidad con el doblaje.

Respecto al tema de Oshi no Ko, pues el cabreo de la gente es comprensible, ya que en un principio anunciaron que sería gratis y ahora dicen que para ver el primer capítulo hay que pasar por caja.
Aquí se equivocaron, deberían haber esperado a conocer las intenciones de la licenciataria japonesa y después anunciar la adquisición de la licencia y como estaría disponible en la plataforma.

Y un último apunte, a modo de curiosidad, y que vaya por delante que yo prefiero y me parece mejor el doblaje de Naruto Madrid que el redoblaje que ha hecho Selecta.

Un día ojeando ambas fichas, me dio por contar el número de voces en cada doblaje y comparar la cantidad de actores en ambos doblajes (compare Naruto pequeño con el redoblaje de Naruto Shippuden porque se grabaron un número similar de capítulos, 220 y 215 respectivamente.
En el doblaje de Naruto Shippuden de Madrid contaron con 50 y pocas voces [52 si mal no recuerdo] para 111 episodios).

Resultó que en el doblaje de Naruto pequeño en Madrid contaron con 83 voces, mientras que en el de Naruto Shippuden en Barcelona y Valencia con 94, tal vez me baile algún número arriba o abajo, pero eran 80 y pocas voces en el de Madrid de Naruto pequeño y 90 y pocas voces en el redoblaje de Naruto Shippuden.

En ambos doblajes destacan cinco actores (todos hombres) que son los únicos que hacen más de 11 papeles (sin contar voces adicionales); en el caso del de Naruto de pequeño eran Juan Antonio Arroyo, Fernando Hernández y Nacho Aramburu con 16, 17 y 12 papeles respectivamente, mientras que en el redoblaje de Shippuden son Rafa Nácher y José Luis Siurana con 12 y 14 papeles cada uno.
En ambos doblajes dos actores de este grupo, destacan por su gran capacidad para cambiar de registro como Juan Antonio Arroyo en el caso del doblaje de Naruto pequeño y José Luis Siurana en el caso del redoblaje del Shippuden.

Viendo esto se hace evidente que el redoblaje de Naruto Shippuden en cuanto a cantidad de voces, se contó con una número bastante adecuado, pero por culpa de que Selecta metió unas prisas extremas para doblar y que no supervisó nada (dando lugar a constantes pronunciaciones inconsistentes y a traducciones un poco aleatorias) pues quedó este resultado final que a todas luces es peor que el que podría haber quedado si se hubiesen hecho las cosas de una manera más adecuada y sobre todo con más tiempo, así podrían haber revisado más y mejor el doblaje y dejar el producto final bien pulido.

Además de que al pasarse por el forro las peticiones de una comunidad de gente (entre los que me incluyo) de mantener a un número de voces del doblaje anterior ya se ganó el rechazo del público en general a este producto y ya daba igual como saliese porque no era lo que la gente quería.
Un caso similar a otros redoblajes hechos un poco a traición como el de Slayers o el de la serie clásica de Evangelion que no gustaron a mucha gente que querían a los repartos de siempre.


Última edición por Xavierfrost el Vie Abr 14, 2023 7:20 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 2:28 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Madre del amor hermoso, que ladrillo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 3:08 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 546
Hasta dónde llegó el redoblaje de Naruto Shippuden?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 8:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
PonyoBellanote escribió:
Madre del amor hermoso, que ladrillo.

Al menos aporta bastante. Si lo leyera más de uno (y lo razonara) nos evitaríamos mensajes cíclicos banales, como, por ejemplo, el que acabas de escribir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 10:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
Xavierfrost escribió:
Sólo digo que hay que juzgar a todo el mundo por igual, sea el doblaje de la ciudad que sea y lo lleve la plataforma/distribuidora que sea, siempre se debe valorar el resultado final independientemente de quien lo lleve y dónde se grabe el doblaje.

[...]

Con todo esto, sólo pretendo poner en contexto la situación que actualmente hay allí y hacer ver que últimamente se están haciendo las cosas bien, porque ya cansa ver a gente criticar a las voces de allí por resultados de hace muchos años que poco o nada tienen que ver con el buen trabajo que se viene haciendo últimamente en esa comunidad con el doblaje.

Muy bien dicho.

Con respecto a las pronunciaciones, sigo sin saber hasta qué punto recaería la culpa sobre Shinyuden. Yo creo que, ante dichas decisiones, hubo un "mitad y mitad" —"X" aconseja e "Y" ejecuta—, aunque puedo equivocarme (lo digo basándome en otros casos). Por lo demás, concuerdo contigo. :)

PonyoBellanote escribió:
Madre del amor hermoso, que ladrillo.

Considero que sus intervenciones son necesarias.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 12:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 05, 2017 1:30 pm
Mensajes: 242
https://twitter.com/RamenParaDos/status ... 9379896322

Dicen que no es una plataforma de Selecta, algo que me deja descolocado teniendo en cuenta que la aplicación y la política de privacidad están atribuidos a ellos. Curioso cuanto menos. Pero lo que importa es que están abiertos a publicar más series aparte del catálogo de Selecta.


Por cierto, la licencia ''Oshi no ko'' solo se limita a streaming y en principio nada de físico.
https://twitter.com/RamenParaDos/status ... 6227415046


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Supongo que quieren ver cómo funciona la serie en un principio. Lo de que no sea 100% de Selecta concuerda con el chivatazo que me dieron el mes pasado.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 12:22 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 471
Nada que ver lo que pone en ese tuit con lo que dijeron. Lo que dijeron que no es parte de la Selecta distribuidora (como es obvio), sino que otro departamento de la empresa, como puede ser el de cine o Selecta Play. Y sobre lo de poner más cosas de fuera de Selecta solo dijeron que "poder poder" podría pasar de todo, no que lo fueran a hacer.

Lo mismo con la versión en físico, que de momento ellos no lo han anunciado, no que no sea así.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 4:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
A ver, dije que menudo ladrillo, pero no estaba diciendo nada negativo de lo que escribió ni me estaba riendo de él. Solo que era como increíble de repente encontrarse ante tal cantidad de texto.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 5:14 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 590
Retmec escribió:
Nada que ver lo que pone en ese tuit con lo que dijeron. Lo que dijeron que no es parte de la Selecta distribuidora (como es obvio), sino que otro departamento de la empresa, como puede ser el de cine o Selecta Play. Y sobre lo de poner más cosas de fuera de Selecta solo dijeron que "poder poder" podría pasar de todo, no que lo fueran a hacer.

Lo mismo con la versión en físico, que de momento ellos no lo han anunciado, no que no sea así.

Eso tiene más lógica, además, que hasta la web tiene un banner que te redirige a la tienda de Selecta, más descarados imposibles...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 7:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 229
De hecho sí es de ellos. Está registrado como tal y cualquiera puede verlo (https://www.empresia.es/distintivo/anim ... m-2782140/).
Selecta siempre tan ambigua para no decir "la verdad".


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 8:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 590
D@vid escribió:
De hecho sí es de ellos. Está registrado como tal y cualquiera puede verlo (https://www.empresia.es/distintivo/anim ... m-2782140/).
Selecta siempre tan ambigua para no decir "la verdad".


El problema es que se la "cuelen" a los de Ramenparados... Dime tu si en Jonu Play o en la web de Coalise ha habido alguna duda en estos años si era una plataforma de la distribuidora o no...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 14, 2023 9:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1439
fabrebatalla18 escribió:
El problema es que se la "cuelen" a los de Ramenparados... Dime tu si en Jonu Play o en la web de Coalise ha habido alguna duda en estos años si era una plataforma de la distribuidora o no...


Lo de siempre, porque tenemos por "medios especializados" a pandas de colegas jugando a ser periodistas, que se la cuelan como quieren y publican información falsa, de algo que cualquiera puede comprobar por su propia mano. Todo sea por darle una palmadita a Selecta a ver si así les regalan alguna BOX.

Sobre la estafa de Oshi no Ko, pues lo de siempre también, publicidad engañosa que SIEMPRE les beneficia a ellos y echando balones fuera porque lo más fácil es decir siempre: es cosa de Japón. Como con el cartel de Film Red traducido con Google Translate y como las pistas de audio clásicas imaginarias en las BOX de Shippuden que no las llevan.

Está la peña que trina, me alegro que por una vez critiquen cuando nos toman por imbéciles: https://twitter.com/manuemaru/status/16 ... cVdqg&s=19


Última edición por sparterx el Vie Abr 14, 2023 10:08 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 116 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 6 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 79 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España