Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 24, 2024 11:20 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2023 12:15 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Unas muestras más.
https://twitter.com/ivaframos/status/16 ... 8913316868

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2023 12:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3377
Pues no me suena tan mal.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2023 1:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 212
Pues el doblaje tiene mejor pinta de lo que muchos nos esperábamos, normalmente Selecta Vision no lo hace mal con licencias inéditas en España, pero en cuanto a redoblajes y temporadas "rescatadas" (como la de Slayers)...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 26, 2023 2:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2146
Qué ganas de revisar, además, el doblaje de "La Melancolía de Haruhi Suzumiya". :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 30, 2023 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
https://twitter.com/AnimeBoxOficial/sta ... 6214221826

El 6 de junio empiezan a subir la serie a Anime Box con un nuevo episodio cada martes.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 04, 2023 1:12 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1388
Mirai Nikki ha llegado a Amazon Prime. Tanto la serie como los dos OVAs


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 04, 2023 2:04 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 594
Javier Cámara escribió:
Mirai Nikki ha llegado a Amazon Prime. Tanto la serie como los dos OVAs


La OVA que no es la de "Mirai Nikki Redial", es una especie de episodio piloto que se hizo antes de la serie de anime, verdad?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 04, 2023 2:43 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1388
Xavierfrost escribió:
Javier Cámara escribió:
Mirai Nikki ha llegado a Amazon Prime. Tanto la serie como los dos OVAs


La OVA que no es la de "Mirai Nikki Redial", es una especie de episodio piloto que se hizo antes de la serie de anime, verdad?

Me gustaría responderte, pero no controlo nada de esta franquicia, así que no lo sé.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 2:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
El doblaje me ha gustado bastante en general. Rubén Aranda hace un papelón como Yukiteru, se ha dejado la voz gritando. Mónica Campos representa muy bien lo mal de la cabeza que está Yuno. Majo Montesinos suena adorable y súper simpática como MuruMuru.

La traducción corre a cargo de Nagareboshi, en este caso, por Luis Alis. Las pronunciaciones y acentuaciones de los nombres son llanas: Yukitéru, Minéne, Kosáka, Jináta (Hinata), ReiSÚke. Tampoco dejan en inglés términos innecesarios (dicen Primero, Segunda, etc..).

Ocurren algunas cosas que me resultan muy raras.

Hay algo que me escama. El doblaje es de Valencia, mayormente más que correcto, las actuaciones son buenas, pero hay al menos un par de voces invitadas de Barcelona. Una la entiendo, y la otra me deja perplejo.

Ángel del Río como Deus Ex Machina tiene sentido, cuadra, lo hace bien. Tampoco es que sea un papel muy exigente.

La segunda voz invitada es la que me descoloca. ¿Qué pinta Rosa Moyano en este doblaje doblando a Minene Uryu? En serio, ¿de todas las actrices habituales de Sik, esta es la que querían tener como invitada? ¿Por qué?

Uno esperaría que si querían tener alguna invitada ''destacable'' de Barcelona habitual de Sik pues que colasen a Nuria Trifol, Nerea Alfonso, Marta Moreno, Lourdes Fabrés, Yolanda Gispert... ¿pero Rosa Moyano? ¿Y para ponerla con otro personaje que no cuadra, una vez más, como es tradición de Sik? Es que no lo entiendo. Es un doblaje de Valencia, ¿de verdad desde ahí la querían a ella?

No voy a decir que esta sea la peor asignación que le hayan dado a Rosa Moyano en Sik, no es tan grave como su Rem de Re:Zero o Noelle de Black Clover, pero no comprendo cómo alguien siquiera pensó que era una actriz apropiada para Minene Uryu. Una vez más, suena mayor para el personaje que le toca, aunque por diseño no desentona tanto como en otros casos.

En la primera mitad del episodio 2 está algo plana, le falta agresividad. No puede ser que el personaje tome un altavoz y se ponga a vociferar poniendo caras algo intensas (y con esos difuminados para destacar dicha intensidad) y que en el doblaje apenas levante la voz. Ni hace falta irse al japonés para darse cuenta que falta empaque, y si se hace, la diferencia es notoria. Sin embargo, en la segunda mitad del episodio se nota una mejora, intenta seguir el ritmo, rasga la voz cuando es necesario y hasta tiene algún grito resultón, que se queda un poco corto comparado con el original pero lo que se oye cuadra y es lo mínimo que se espera. Más o menos lo mismo para cuando le quitan el ojo en el episodio 3. Podría ser mejor, pero ya es más que lo que ocurre en, por ejemplo, Re:Zero.

Según pasan los episodios, no da la sensación de que haga un mal trabajo, cumple, solo que no es la voz adecuada. Supongo que cuando se habla de Sik, ya es bastante.

También la dobla en las pocas veces que sale como niña, lo cual no podría ser más desacertado (aún más), pero como apenas dice nada se puede dejar pasar. En el 1x20 solo llora y no me parece ella, en los otros episodios sí.


Masumi Nishijima es presentado en el 1x02 con la voz de Carles Teruel, en el 1x03 le cambian la voz. Cuando reaparece, en el 1x10, vuelve a ser Carles Teruel. En el 1x11 sigue siendo Carles Teruel al principio, pero en la escena post créditos le sustituyen otra vez... ¿por qué? En el 1x12 vuelve a ser Carles Teruel y así queda hasta el 1x20. En el 1x25 solo tiene una frase y no me parece él, y en el 1x26 es el sustituto. ¿Cómo se ha dado esto?

En el 1x03 suena un pitido extraño después de que Keigo Kurusu diga: Está claro que hoy no va a aparecer.

A Yomotsu, el Duodécimo, lo dobla Darío Torrent, pero a su Diario de Justicia en el 1x04, que es una grabadora, le pone voz Rafael Ordóñez Arrieta, aunque no se oye mucho. Debería tener la misma voz que Yomotsu. En el 1x05 el Diario sí que tiene la voz de Darío Torrent.

Durante la serie solo he notado dos momentos en los que se han dejado gestos en japonés, lo cual me ha resultado un poco extraño porque no me ha parecido que ocurriera más de dos veces, y es bastante ínfimo.

MuruMuru en el 1x20 canta un par de fragmentos de "A quién le importa" de Fangoria: "A quién le importa lo que yo diga... a quién le importa lo que yo..." "Yo soy así y así seguiré, nunca cambiaré...".

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 6:56 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 546
Había leído que es un buen doblaje y me parecía demasiado bonito para ser verdad viniendo de Selecta y viendo el análisis del borjito2 no me equivoqué..


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 7:54 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
Celso escribió:
Había leído que es un buen doblaje y me parecía demasiado bonito para ser verdad viniendo de Selecta y viendo el análisis del borjito2 no me equivoqué..

Equivocarte es tu idiosincrasia (al tema de Crunchy me remito). Es un buen doblaje, lo que señala borjito2, quien además remarca que le ha gustado, no es para tanto (una cosa de adaptación bastante cuestionable, sí) y se centra sobre todo en lo de Rosa Moyano, imposición del cliente.

De todas formas estaría bien que juzgaras por ti en vez guiarte tanto por lo que digan otros.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 9:10 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2146
TurenMaster escribió:
La prota es Mónica Campos. Rubén Aranda dobla al chico, como dijo Narfer.

Al final, parece que a Yuno le da voz otra actriz (Campos habría doblado a Mao Nonosaka). Llegué a pensar en Irene Garrés —actriz barcelonesa— cambiando de registro, pero no me termina de cuadrar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 9:51 am 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1388
TurenMaster escribió:
TurenMaster escribió:
La prota es Mónica Campos. Rubén Aranda dobla al chico, como dijo Narfer.

Al final, parece que a Yuno le da voz otra actriz (Campos habría doblado a Mao Nonosaka). Llegué a pensar en Irene Garrés —actriz barcelonesa— cambiando de registro, pero no me termina de cuadrar.

Me suena haber leído a algún actor valenciano que participó en la serie que la que dobla a la protagonista es una actriz de Barcelona. ¿Podría ser Angels Ribalta que también frecuenta Sik?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 11:10 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2146
Javier Cámara escribió:
¿Podría ser Angels Ribalta que también frecuenta Sik?

Ojo; pues tendría sentido. Será cuestión de ir comparando muestras.

Gracias. :)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 11:12 am 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1388
TurenMaster escribió:
Javier Cámara escribió:
¿Podría ser Angels Ribalta que también frecuenta Sik?

Ojo; pues tendría sentido. Será cuestión de ir comparando muestras.

Gracias. :)

De nada. Sí tampoco resulta ser ella, otra posibilidad sería Jennifer Zaragoza.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 16, 2024 8:12 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 546
Patch escribió:
Celso escribió:
Había leído que es un buen doblaje y me parecía demasiado bonito para ser verdad viniendo de Selecta y viendo el análisis del borjito2 no me equivoqué..

Equivocarte es tu idiosincrasia (al tema de Crunchy me remito). Es un buen doblaje, lo que señala borjito2, quien además remarca que le ha gustado, no es para tanto (una cosa de adaptación bastante cuestionable, sí) y se centra sobre todo en lo de Rosa Moyano, imposición del cliente.

De todas formas estaría bien que juzgaras por ti en vez guiarte tanto por lo que digan otros.

¿Qué tema de Crunchy?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 17, 2024 1:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Javier Cámara escribió:
TurenMaster escribió:
TurenMaster escribió:
La prota es Mónica Campos. Rubén Aranda dobla al chico, como dijo Narfer.

Al final, parece que a Yuno le da voz otra actriz (Campos habría doblado a Mao Nonosaka). Llegué a pensar en Irene Garrés —actriz barcelonesa— cambiando de registro, pero no me termina de cuadrar.

Me suena haber leído a algún actor valenciano que participó en la serie que la que dobla a la protagonista es una actriz de Barcelona. ¿Podría ser Angels Ribalta que también frecuenta Sik?

Me han confirmado que Yuno es, en efecto, Àngels Ribalta. Mis halagos para ella.

Ya que estoy, el tema para identificar las voces que me faltan.
viewtopic.php?f=27&t=91604

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 17, 2024 2:14 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1388
borjito2 escribió:
Me han confirmado que Yuno es, en efecto, Àngels Ribalta. Mis halagos para ella.

Me alegro de que se haya resuelto el misterio.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 35 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España