Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 5:54 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 246 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 513 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 6:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 594
borjito2 escribió:
Persona escribió:
La voz en off es Luis Fernando Ríos? Imagino que no, porque para un tráiler con tan poco diálogo sería raro, pero por si acaso.

Xavierfrost escribió:
y también estoy bastante seguro de que Vicente Gil es quién dice One piece Red al final del tráiler, espero que le mantengan para Blueno.

Es Fernando Castro.


Gracias por la aclaración, entonces como mínimo volverá Akainu con su voz de Estampida, esperemos que también vuelvan Peyo García con Law, Kizaru con Héctor Garay (aunque si ponen a Boris Sanz, no me quejaré porque me gustó su actuación en Z), Carlos Ysbert con Fujitora y Fernando Cordero con Bartolomeo.
Además de que vuelvan voces del anime como Leopoldo Ballesteros con Shanks, Idoia Fernández con Kalifa y Vicente Gil con Blueno. Y de la banda de Shanks puestos a mantener a alguien a Juan Carlos Lozano con Ben Beckham y a Alfredo Martínez con Lucy Roux (porque con Yasoop ya no le dejarán poner acento como en la serie de anime y cantará mucho que es él).
Para el Gorosei no creo que respeten a ninguna de las voces del anime (Rafael Calvo, Salvador Serrano, Ángel Amorós y Paco Valdivia) pero espero que mínimo mantengan a Ángel Amorós con su personaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 6:17 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 464
Pues es raro que siendo un mixto (grande Selecta, no ha aguantado ni una peli haciendo las cosas como deben ser) no se haya doblado la voz del narrador del tráiler en Valencia, ¿sabéis si en japonés lo dice algún personaje en específico el nombre de la película?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 6:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1911
narfer_977 escribió:
Como imaginaba, las canciones sin doblar. No me sorprende teniendo en cuenta que estas llevan una licencia distinta y encima con una discográfica detrás xD.


Ejem.

Lo dicho.
borjito2 escribió:
Me limitaré a decir esto por el momento. Si Selecta no dobla las canciones es literalmente porque no quieren. En Francia las van a doblar, así que su excusa favorita número uno, ''Japón no nos deja'', aquí no les vale.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 6:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Se trata de hacer las cosas lo mejor que se pueda o hacer el mínimo exigible. Y por supuesto Selecta elige lo último. A veces ni eso.

Evidentemente por el tipo de película lo suyo era doblarlas. Pero esperar que lo hicieran era de ilusos. Supongo que "aún hay tiempo", pero seamos realistas.


Última edición por Tabasco Boshi el Vie Jul 29, 2022 6:30 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 6:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 464
borjito2 escribió:
narfer_977 escribió:
Como imaginaba, las canciones sin doblar. No me sorprende teniendo en cuenta que estas llevan una licencia distinta y encima con una discográfica detrás xD.

Lo dicho.
borjito2 escribió:
Me limitaré a decir esto por el momento. Si Selecta no dobla las canciones es literalmente porque no quieren. En Francia las van a doblar, así que su excusa favorita número uno, ''Japón no nos deja'', aquí no les vale.


Creo que se refiere a que las canciones son licencia de Universal Music, que yo entiendo que para un «¡Hasta siempre, Don Gless!» igual no rente pagar por la licencia de la música, pero siendo One Piece... La verdad es que no les costaba mucho soltarse un poco.

PD: Pero bueno, que han hecho mixto al final, esto demuestra lo mucho que han querido gastarse en el doblaje de la película xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 212
Me quito el sombrero con la interpretación de Jaime Roca, ese grito ha estado a nivel japonés, a diferencia de la serie o algunas películas (Aunque las películas son buenas). Por parte de One Piece parece estar en buenas manos, algo me dice que se están "espabilando" para que la competencia (Crunchyroll) no se los coman vivos, pero puedo estar equivocado y en el futuro volverán a las andadas...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 7:27 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 307
borjito2 escribió:
Ejem.

Lo dicho.
borjito2 escribió:
Me limitaré a decir esto por el momento. Si Selecta no dobla las canciones es literalmente porque no quieren. En Francia las van a doblar, así que su excusa favorita número uno, ''Japón no nos deja'', aquí no les vale.


En mi mensaje me refería a que no me había sorprendido porque al ser una licencia aparte estaba claro que selecta no iba a pagar la pasta. Ellos solo ponen lo justo y lo necesario para que se pueda distribuir bien y poder llevarse los billeticos frescos, por mucho que sea One Piece eso no va a cambiar.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 7:53 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 484
narfer_977 escribió:
borjito2 escribió:
Ejem.

Lo dicho.
borjito2 escribió:
Me limitaré a decir esto por el momento. Si Selecta no dobla las canciones es literalmente porque no quieren. En Francia las van a doblar, así que su excusa favorita número uno, ''Japón no nos deja'', aquí no les vale.


En mi mensaje me refería a que no me había sorprendido porque al ser una licencia aparte estaba claro que selecta no iba a pagar la pasta. Ellos solo ponen lo justo y lo necesario para que se pueda distribuir bien y poder llevarse los billeticos frescos, por mucho que sea One Piece eso no va a cambiar.


Yo hasta ahora no sabia que se habian doblado las canciones en otros paises, y es verdad, te llevas una decepcion, si vuelven algun dia aparecer en un directo de ramenparados (que seria cada 2 meses y vamos para 4),que lo digan con la boca grande "no queremos doblar canciones" y que no se inventen historias.
Yo espero que doblaje no sea mixto,no por UTA, sino porque yo quiero que shanks sea leopoldo ballesteros, nada de que le pongan una voz de barcelona o valencia, que el de estampida fue en total en madrid (menos brokk )y prefiero que siga asi...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 9:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 594
Bueno, parece que va a ser un mixto, pero si hacen un doblaje como el que tuvo Gold (que para mi es el mejor doblaje de todas las pelis de One piece), pues no me quejaré. Porque el doblaje de Estampida, estuvo muy bien, pero quedó algo empeñado por el tono grave que tuvo Luffy en esa película y también por que hubo bastante repeticiones de voces con personajes secundarios y adicionales.
Ahora parece que Luffy, en principio, sonará mejor y si en Madrid se limitan a recuperar a asociaciones de Estampida y de la serie de anime y en Valencia (exceptuando a Uta) les dan voces de personajes sin demasiado protagonismo sin voz previa en la saga, se tendría un elenco más amplio y se evitarían las repeticiones.
Si hacen algo como eso, yo no lo vería mal; de momento, habrá que esperar a ver si anuncian las voces por Twitter como hicieron con Estampida cuando se estrenó.
Si lo hacen saldremos de dudas, pero viendo que es un mixto y que últimamente a Selecta no le está dando por comunicar sus movimientos ni siquiera por Twitter, pues no creo que hagan la lista de voces como la que hubo en Estampida.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 9:35 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Ni me va ni me viene el doblaje en castellano pero ya me estoy temiendo que a Jinbe le endosen a alguien de Valencia y quede una tripulación totalmente "Frankenstein". Lo de Brook ya me pareció un error en su día, por muy José Posada que sea.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 9:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 980
Ubicación: Al Este del Edén
Tabasco Boshi escribió:
y quede una tripulación totalmente "Frankenstein". Lo de Brook ya me pareció un error en su día, por muy José Posada que sea.


Menos mal que lo ha dicho alguien...

De todas formas, lo más probable es que de doblarse la serie algún día, siendo como es producto de Toei, le ocurrirá lo mismo que a Naruto: Para Selecta con un elenco nuevo de Valencia y nadie se quejará muy alto.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 11:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2128
Persona escribió:
De todas formas, lo más probable es que de doblarse la serie algún día, siendo como es producto de Toei, le ocurrirá lo mismo que a Naruto: Para Selecta con un elenco nuevo de Valencia y nadie se quejará muy alto.

"One Piece" y "Dragon Ball" iban cambiando de reparto; justo por Toei —en parte— se mantuvieron en Madrid y Sevilla-Madrid-Galicia.

A raíz de lo de "Gold", acordaron que debían respetar, al menos, a los Sombrero de Paja. En el hipotético caso de que intentasen cambiar voces yendo más allá, la propia Toei tendría la última palabra.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 11:37 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
TurenMaster escribió:
Persona escribió:
De todas formas, lo más probable es que de doblarse la serie algún día, siendo como es producto de Toei, le ocurrirá lo mismo que a Naruto: Para Selecta con un elenco nuevo de Valencia y nadie se quejará muy alto.

"One Piece" y "Dragon Ball" iban cambiando de reparto; justo por Toei —en parte— se mantuvieron en Madrid y Sevilla-Madrid-Galicia.

A raíz de lo de "Gold", acordaron que debían respetar, al menos, a los Sombrero de Paja. En el hipotético caso de que intentasen cambiar voces yendo más allá, la propia Toei tendría la última palabra.

¿Podrías profundizar acerca de eso? Tengo curiosidad, ¿hasta qué punto Toei tiene la última palabra en lo que se hace aquí en cuanto a repartos, traducciones, etc.? ¿Toei es diferente a otras compañías como Pierrot? Ya que has mencionado a Naruto y se ha permitido la atrocidad que ha cometido Selecta, imagino que a Pierrot le da igual la continuidad y no ha exigido nada. Vamos, yo siempre he tenido la idea de que al final desde Japón tampoco les importa mucho lo que se haga aquí.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 29, 2022 11:38 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 980
Ubicación: Al Este del Edén
TurenMaster escribió:
A raíz de lo de "Gold", acordaron que debían respetar, al menos, a los Sombrero de Paja. En el hipotético caso de que intentasen cambiar voces yendo más allá, la propia Toei tendría la última palabra.


Justamente es eso lo que me temo: Sólo los Sombrero de Paja. Si la serie se localizó en su día en Madrid, se debería continuar allí (después de 265 episodios es lo justo). Con el mayor nivel posible, faltaría más, pero en Madrid.

Viendo lo acaecido con las películas, está claro lo que ocurriría.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 30, 2022 2:11 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 27, 2021 4:11 am
Mensajes: 46
Ubicación: Sevilla
Persona escribió:
TurenMaster escribió:
A raíz de lo de "Gold", acordaron que debían respetar, al menos, a los Sombrero de Paja. En el hipotético caso de que intentasen cambiar voces yendo más allá, la propia Toei tendría la última palabra.


Justamente es eso lo que me temo: Sólo los Sombrero de Paja. Si la serie se localizó en su día en Madrid, se debería continuar allí (después de 265 episodios es lo justo). Con el mayor nivel posible, faltaría más, pero en Madrid.

Viendo lo acaecido con las películas, está claro lo que ocurriría.


Yo dudo muchísimo que Selecta se haga con la licencia de la serie, porque a diferencia de Naruto Shippuden (que estaba libre porque Panini perdió la licencia en Europa), One Piece es una serie en emisión, tiene más de 1000 episodios y además, sigue en manos de Arait Multimedia, aunque esta última no doble nada en castellano desde hace mucho y se limite a idiomas co-oficiales para las cadenas autonómicas, en especial el catalán.

Considero que hay dos maneras de que la serie se continúe doblando al castellano, siendo la primera que Comedy Central (quienes le han comprado Dragon Ball a Arait) compre una nueva tanda de episodios y así se pueda mandar a doblar, y la segunda, que Arait entre en quiebra, cierre, el trabajo de doblaje pase a manos de Toei Europe y estos se encarguen de encajarle la serie a alguna cadena/plataforma y así se pueda continuar el doblaje, o en el peor de los casos hacer un redoblaje (recordemos que el doblaje de DBS lo han producido ellos y se lo encajaron a Turner en varios territorios de Europa, entre ellos España y Francia).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 30, 2022 2:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2128
Tabasco Boshi escribió:
¿Podrías profundizar acerca de eso? Tengo curiosidad, ¿hasta qué punto Toei tiene la última palabra en lo que se hace aquí en cuanto a repartos, traducciones, etc.? ¿Toei es diferente a otras compañías como Pierrot? Ya que has mencionado a Naruto y se ha permitido la atrocidad que ha cometido Selecta, imagino que a Pierrot le da igual la continuidad y no ha exigido nada. Vamos, yo siempre he tenido la idea de que al final desde Japón tampoco les importa mucho lo que se haga aquí.

No se meten de lleno en la traducción española, pero sí que velan por un mínimo de continuidad en cuanto a voces. Los primeros en comentar que algo no cuadraba fueron los propios actores de Barcelona, los cuales casi doblaban ambas franquicias; Toei y sus intermediarios europeos pusieron un poco de orden (aunque fueron tales intermediarios quienes se iban confundiendo con "Dragon Ball Super"). Luego estuvo el tema de Goku en castellano, que iría un poco aparte.

Toei tiene voz y voto con los doblajes de sus franquicias, ya sea en mayor o menor medida (también dependiendo del territorio, claro). Diría que los doblajes en francés e italiano son los que más controlan a nivel europeo, hablando de "One Piece".

Drapion escribió:
[...] (recordemos que el doblaje de DBS lo han producido ellos y se lo encajaron a Turner en varios territorios de Europa, entre ellos España y Francia).

Los intermediarios suelen ser franceses; VIZ Media Europa estaba de por medio.

P. D. Los mandamases japoneses no exigían tal uniformidad con "Naruto".


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 01, 2022 11:51 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 543
sparterx escribió:
https://youtu.be/ClFUH11eJng

Efectivamente, parece que Luffy grita lo que no es.

Madre mía.. después de escuchar los doblajes de Crunchyroll uno eschucha esto y le entra un ligero dolor de oídos como poco.

Y por cierto, qué cojones dice Jaime Roca al final?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 01, 2022 3:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 23, 2020 4:13 am
Mensajes: 97
Celso escribió:
sparterx escribió:
https://youtu.be/ClFUH11eJng

Efectivamente, parece que Luffy grita lo que no es.

Madre mía.. después de escuchar los doblajes de Crunchyroll uno eschucha esto y le entra un ligero dolor de oídos como poco.

Y por cierto, qué cojones dice Jaime Roca al final?


Dice "Uta", que es el nombre de la chica.

Por mi parte honestamente me suena bastante bien el trailer la verdad, a excepción de Chopper pero bueno a estas alturas ya es imposible que le den una voz
en condiciones.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 01, 2022 9:18 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Mucha gente en el chat ha preguntado por las canciones pero lo han ignorado. Son muy "selectivos" para elegir preguntas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 02, 2022 12:57 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
No las van a doblar y ya lo sabéis. Y no van a cambiar de opinión, eso es un gasto de más y no les da la gana.

Pero luego hace unos 8 años te doblan la canción de Viaje a Agatha..


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 246 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 513 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 14 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España