PonyoBellanote escribió:
Cuanto odio le tenéis al doblaje de Shin Chan. Luego que si os quejais de la gente dice de los valencianos pero parece que estáis igualitos con los bascos xD
Personalmente os entiendo, pero de ahi a no aguantar.. personalmente entiendo poque yo doblaje vasco solo puedo aguantarlo en Doraemon, Shin Chan, Kochikame, Keroro.. pero, claro, porque crecí viendolas asi
No es malo el doblaje de Shin Chan para ser de Luk y tampoco tengo odio a ese doblaje, pero si es cierto que otros idiomas autonómicos son mejores, yo lo vi en catalán y no solo me gustaban mas las voces si no que me meaba de la risa a cada segundo, en castellano por alguna extraña razón no me da ni la mitad de risa que cuando lo veía en catalán, supongo que será por la interpretación de Shinosuke.
Lo mismo me pasa con Keroro Gunso que también es de Luk, no se porque la dobló Fátima Casado (Que es la que dobla Misae en Shin Chan) también doblo a Natsumi y no pone una voz mas juvenil, en Misae le queda bien pero no con Natsumi, también pasa con Fuyuki, una voz demasiada adulta, debería tener voz de niño, aquí María Romeu (Dobla a Reg de Made in Abyss) habría quedado muy bien, en catalán lo respetan bien, solo hay una voz en catalán que no soporto mucho y es la de Angol Mois, se pasaron de "pija". Eso si, el resto de personajes lo interpretan muy bien, solo veo el fallo en esos 2. Una pena que no terminaron de doblar la temporada completa en catalán y continuaran con Shin Chan.