sparterx escribió:
Sí, bueno, me refería al combo de portugués de "Brasil+Portugal" que tiene un montón de doblajes e incluso novedades en simuldub como Blue Lock.
Por cierto, llevo un tiempo leyéndoos bastante emperraos con el doblaje gallego, como si fuese una necesidad imperativa que Crunchyroll mande series allí xD. Y no entiendo la excusa de doblar en todas las comunidades, ya que no veo a nadie pidiendo doblajes de Zaragoza, donde se doblaron muchos más animes que en Galicia en su día, incluso Hentai casposo que se emitía en La Sexta de madrugada (en serio). Tampoco le veo sentido a pedir los doblajes gallegos para tener más variedad, como si no hubiera en Madrid y Barna ya actores de sobra para dar variedad sin tener que repetir actores en ninguna serie si se hacen las cosas bien.
En serio, ¿Qué os ha dao con Galicia? Yo es que prefiero no probar suerte, intenté ver Bailando con Vampiros que se dobló allí y ya dije: nunca más. Prefiero asegurar en calidad que probar suerte con la variedad. Mirad lo que le ha pasado a Tokyo Revengers por la chorrada de meter doblajes vascos por narices.
No puedes tomar como referencia los doblajes de Penteo (a parte de que justo ese es un doblaje de Yowu/Jonu actual) para juzgar nivel de doblaje que hay en Galicia, eso sería equivalente a considerar que los doblajes de HCTS reflejan el nivel habitual de Barcelona.
Cualquier doblaje de SDI en Santiago, Iberolusa en Vigo (y creo que también hay algún estudio más en A Coruña, pero me parece que doblan más en gallego que en castellano), no tienen nada que envidiarle a un doblaje de BCN o Madrid; de animación occidental hay varias series que han pasado por Disney Channel, Boing o plataformas de pago como TNT con un buen doblaje gallego como: Anfibilandia, los Green en la gran ciudad, Taffy, Johnny Test, Max Steel, Chicostra, El mundo de Craig, Star contra las Fuerzas del Mal, Close Enough (mixto porque está Rafa Romero desde Madrid)...
Y también hay buenos doblajes de anime como: Monsuno, Fate Extra Last Encore, Violet Evergarden (este es una maravilla), El bosque del Piano, The Lost song, Fate Apocrypha, Yaiba, Generaciones Pokémon...
Y seguro que me dejo varios, pero allí se suele trabajar bien.
Y pienso que no hay nada de malo en que Crunchyroll doble algo en Galicia, me parece adecuado que haya rotación de estudios y comunidades; un doblaje sea de dónde sea siempre merece el benefico de la duda y debe valorarse por su resultado final no por la comunidad en la que se haga ni por la distribuidora que lo traiga.
Y si bien es cierto que el doblaje de Tokyo Revengers ha acabado adoleciendo de varios problemas que ya presentaban los repartos vascos de Luk, también hay que decir que el doblaje de Tate no Yuusha siendo de BCN también ha decepcionado, porque pese a que los protas están bien, los secundarios episódicos y adicionales fanduberos bajan el nivel del doblaje muchísimo y al menos a mí me fastidian la experiencia.
Dicho esto, si Crunchyroll dobla finalmente algo en Galicia, pienso que deben empezar doblando en SDI porque es el mejor estudio, dónde hay un mayor número de voces y dónde normalmente suelen trabajar los mejores de esa comunidad como: Julio Lorenzo, Gonzalo Faílde, Juan Dieguez, Santiago Salario, Suso Álvarez, Ruth Pazo, Natalia García Dans, Paula Carro, Cristal Lázare, Nacho Castaño, Daniel Lema, Desirée Pillado etc.
Cambiando de tema, visto el trabajo espectacular que se hizo en DBS Super Hero, ojalá que en un futuro también caiga algún anime nuevo en Sevilla (porque en la película de DBS SH se limitaron a respetar la continuidad), allí han demostrado que pueden conseguir resultados espectaculares y merecen que les llegue algún anime más a parte de Dragon Ball o una película de anime ocasional que les manda Selecta.