Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar May 14, 2024 8:17 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2848 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1109 110 111 112 113143 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Jul 03, 2023 10:34 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
neogeox escribió:
Hoy se ha estrenado el primer episodio de Masamune-kun en audio en italiano y creo que sólo el uno, por tanto, emisión semanal. No lo puedo confirmar del todo pero creo que aquí va ser igual.

Nada que ver, se ha estrenado el episodio 1 del simuldub de la segunda de todos los idiomas anunciados, no solo el Italiano (menos el nuestro, que imagino tirarán por simuldub normal o ya la semana que viene). De la 1.ª temporada no se sabe nada todavía.

PD: han subido el episodio 24 de Dr. STONE en vez del 22 xD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 05, 2023 7:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Se confirma el doblaje de JJK2 y Zoom 100. Rurouni Kenshin sólo en latino. Dos opciones: O no hay más presupuesto para España o prefieren evitar confrontación, que por cierto, no veréis el anuncio de Rurouni Kenshin en redes. XD

https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... erano-2023


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 05, 2023 8:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
neogeox escribió:
Se confirma el doblaje de JJK2 y Zoom 100. Rurouni Kenshin sólo en latino. Dos opciones: O no hay más presupuesto para España o prefieren evitar confrontación, que por cierto, no veréis el anuncio de Rurouni Kenshin en redes. XD

https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... erano-2023

Qué confrontación?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 05, 2023 8:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 178
Celso escribió:
neogeox escribió:
Se confirma el doblaje de JJK2 y Zoom 100. Rurouni Kenshin sólo en latino. Dos opciones: O no hay más presupuesto para España o prefieren evitar confrontación, que por cierto, no veréis el anuncio de Rurouni Kenshin en redes. XD

https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... erano-2023

Qué confrontación?


Ni confrontación ni que no hay presupuesto, os aconsejo que no os montéis películas, si lo anuncian bien y si no pues nada. Ya se ha dicho mil veces que el público de Latinoamérica es cien veces mayor, no podemos competir contra ellos en cuanto a volumen de contenido.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 05, 2023 8:38 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Celso escribió:
neogeox escribió:
Se confirma el doblaje de JJK2 y Zoom 100. Rurouni Kenshin sólo en latino. Dos opciones: O no hay más presupuesto para España o prefieren evitar confrontación, que por cierto, no veréis el anuncio de Rurouni Kenshin en redes. XD

https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... erano-2023

Qué confrontación?


¿En serio hay que explicarlo?

Soprano795 escribió:
Celso escribió:
neogeox escribió:
Se confirma el doblaje de JJK2 y Zoom 100. Rurouni Kenshin sólo en latino. Dos opciones: O no hay más presupuesto para España o prefieren evitar confrontación, que por cierto, no veréis el anuncio de Rurouni Kenshin en redes. XD

https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... erano-2023

Qué confrontación?


Ni confrontación ni que no hay presupuesto, os aconsejo que no os montéis películas, si lo anuncian bien y si no pues nada. Ya se ha dicho mil veces que el público de Latinoamérica es cien veces mayor, no podemos competir contra ellos en cuanto a volumen de contenido.


Sí, eso tiene sentido. Ahora bien, tengo que decir que esa serie me interesa 0 pero no puedes comparar los 2 iseakis random que van a doblar con esa serie. Entiendo la diferencia de mercado, la elección de los doblajes pues no tanto.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 05, 2023 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
neogeox escribió:
Entiendo la diferencia de mercado, la elección de los doblajes pues no tanto.

Es que lo más seguro es que esas dos no se "eligieran". Y, respecto a Kenshin, no va a tener ningún doblaje más allá de los de Latinoamérica (español y portugués), así que seguramente hay algo más detrás (tienen sus motivos xD).

Ayer acabó To Your Eternity, la verdad es que bastante chulo el doblaje, a ver si no tardan con la segunda :D. Y mañana termina el spin off de Ranking también, que también ha quedado bastante bien a pesar de algún cambio de voz de algún personaje menor por ahí. Si a alguien le ha dado pereza verse el spin off, el episodio 10 tengo entendido es parte de la trama principal para lo que venga después.

Me alegro de que se haya confirmado el de Zom 100 del todo, porque es al que más ganas le tengo. Van a salir casi a la vez el doblaje del anime y la peli de Netflix, ¿igual mantienen reparto? A ver, en realidad imagino que dependerá de si le cae al mismo estudio y les da por hacerlo, que Crunchy o Netflix esté de acuerdo y que tenga sentido el reparto en ambos medios, claro xD. Respecto a Jujutsu, solo espero que mejore el ajuste, porque como sea igual que la primera temporada y la peli yo me pego un tiro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 05, 2023 11:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1440
Retmec escribió:
Ayer acabó To Your Eternity, la verdad es que bastante chulo el doblaje, a ver si no tardan con la segunda :D.

De los mejores, por no decir el mejor, de los hechos en Transperfect. Ojalá no se demore la T2 y así luego poder encadenarla con la anunciada T3 (no sé si ya está fechada).
Retmec escribió:
Y mañana termina el spin off de Ranking también, que también ha quedado bastante bien a pesar de algún cambio de voz de algún personaje menor por ahí.

¿A parte de las versiones infantiles de Daida y Kage ha habido alguno más?
Retmec escribió:
Respecto a Jujutsu, solo espero que mejore el ajuste, porque como sea igual que la primera temporada y la peli yo me pego un tiro.

Espero que el ajuste lo haga otra persona y que Miguel solo se centre en dirigir. Pese a que la cosa mejoró algo al final de la T1, no tengo muchas esperanzas.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 06, 2023 12:24 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 599
Javier Cámara escribió:
Retmec escribió:
Respecto a Jujutsu, solo espero que mejore el ajuste, porque como sea igual que la primera temporada y la peli yo me pego un tiro.

Espero que el ajuste lo haga otra persona y que Miguel solo se centre en dirigir. Pese a que la cosa mejoró algo al final de la T1, no tengo muchas esperanzas.


A lo de cosas a mejorar de Jujutsu también añadiría el tema de contar con algunas voces verdes para secundarios episódicos y adicionales, espero que en esta segunda temporada no cuenten con gente así o que como muchísimo hagan ambientes con un par de palabras y ya.

Jujutsu Kaisen es el nuevo gran Shonen y no debería tener bajo ningún concepto voces con carencias interpretativas graves como esas (ningún producto debería tener voces con carencias, pero dada la relevancia de este anime, hay que hacer un doblaje a la altura y en los buenos trabajos las voces flojas no tienen cabida).
Esto me recuerda al doblaje de "Across the Spider-verse", con grandes voces para los protas, y después gente que no está preparada dando voz a secundarios puntuales, cosa que acababa arruinando un poca la experiencia.


Última edición por Xavierfrost el Jue Jul 06, 2023 6:43 am, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 06, 2023 12:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1440
Xavierfrost escribió:
Javier Cámara escribió:
Retmec escribió:
Respecto a Jujutsu, solo espero que mejore el ajuste, porque como sea igual que la primera temporada y la peli yo me pego un tiro.

Espero que el ajuste lo haga otra persona y que Miguel solo se centre en dirigir. Pese a que la cosa mejoró algo al final de la T1, no tengo muchas esperanzas.


A lo de cosas a mejorar de Jujutsu también añadiría el tema de contar con algunas voces verdes para secundarios episódicos y adicionales, espero que en esta segunda temporada no cuenten con gente así o que como muchísimo hagan ambientes con un par de palabra y ya.

Sí, ya. En algunos casos eran contratados/habituales del estudio así que poco se puede hacer, pese a que en otras series dobladas allí no se les ha escuchado tanto. Yo ya comenté en su momento que Miguel Campos me generaba suspicacia y era por eso mismo y lo sigo manteniendo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 06, 2023 1:05 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
Pues yo diría que el mejor doblaje de Transperfect es el de Mashle pero con mucha diferencia además.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2023 12:05 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
Hoy se estrena el doblaje de "Mi habilidad especial me hace invencible incluso a nivel 1": https://twitter.com/crunchyroll_es/stat ... 6165320706


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2023 12:16 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Lo divertido son los citados xd


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2023 1:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2167
Simultaneidad al pie de la letra (con sus pros y sus contras).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2023 4:29 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 315
Ya se ha estrenado, doblaje de Barcelona con Ángel de Gracia como el prota. Sólo he escuchado el principio, y la chica que sale es Elena Barra.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2023 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1440
narfer_977 escribió:
Ya se ha estrenado, doblaje de Barcelona con Ángel de Gracia como el prota. Sólo he escuchado el principio, y la chica que sale es Elena Barra.

¿La habrá dirigido el propio Ángel?
Jordi Naro ha confirmado que la traducción y adaptación son suyos: https://twitter.com/jordinaro/status/16 ... 87520?s=19
También me ha parecido leer en comentarios que se escucha a Ariadna Giménez en el episodio.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 09, 2023 12:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1440
https://www.crunchyroll.com/es/news/ann ... cr_news_es
Aquí está el reparto y como suponía el director es Ángel de Gracia


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 09, 2023 1:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 214
Javier Cámara escribió:
https://www.crunchyroll.com/es/news/announcements/2023/7/8/espana-elenco-staff-doblaje-castellano-my-unique-skills-makes-me-op-even-at-level-1?utm_source=twitter&utm_medium=community_cr&utm_campaign=news_es&referrer=twitter_community_cr_news_es
Aquí está el reparto y como suponía el director es Ángel de Gracia


Ya decía yo que las voces de Ryouta y Eve me sonaban demasiado, Ángel de Gracia que dobla actualmente en Sonic en los videojuegos y series (Boom y Prime) y Ariadna Giménez que dobló a Homura de Puella Magi Madoka Magica ya que me recuerda mucho (esperando con ansias que doblen Magia Record), también a Elena Barra que dobla a Suika (conocida en españa como Sandía) aun así le queda muy bien al personaje. lo que me va a resultar muy raro va a ser Ginette Zavala, no es de Latinoamérica? No me gustaría que el doblaje sonara medio español latino como el caso de Card Captor Sakura con Jaime Roca poniendo un acento mexicano a Kero... Lo mas seguro es que es un error ya que esta también en el reparto del doblaje latino


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 09, 2023 1:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2167
Ender escribió:
lo que me va a resultar muy raro va a ser Ginette Zavala, no es de Latinoamérica? No me gustaría que el doblaje sonara medio español latino como el caso de Card Captor Sakura con Jaime Roca poniendo un acento mexicano a Kero... Lo mas seguro es que es un error ya que esta también en el reparto del doblaje latino

Ahí tienes la respuesta. :-D

De todos modos, difícilmente sonaría como un hipotético Kero.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 10, 2023 2:12 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
Hoy tendremos el doblaje de Masamune-kun's Revenge: https://twitter.com/crunchyroll_es/stat ... 3246012416

Yo diría que es solo la segunda temporada, pero bueno, la esperanza es lo último que se pierde xD

PD: Es la segunda temporada, doblaje de Barcelona con Luis Torrelles como el prota si no me cuelo. Han subido los dos primeros episodios, así que ya estamos "al día".


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 10, 2023 4:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1440
Aquí está el reparto: https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... cr_news_es


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2848 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1109 110 111 112 113143 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 86 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España