Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 02, 2024 9:50 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2822 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1106 107 108 109 110142 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Jun 15, 2023 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 212
No va haber nada nuevo para este junio en cuanto a doblajes? A mi me da igual, aunque sean "randoms" por así decirlo, también podrían traer la segunda temporada del escudo y Uzaki-chan, hace poco en Latinoamérica ya trajeron 8 animes con doblaje latino para este mes, no es que pida "justicia" (aunque estaría bien que hubiera), pero que al menos den alguna parte de este pastel para el castellano, no?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 15, 2023 9:00 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Ender escribió:
No va haber nada nuevo para este junio en cuanto a doblajes? A mi me da igual, aunque sean "randoms" por así decirlo, también podrían traer la segunda temporada del escudo y Uzaki-chan, hace poco en Latinoamérica ya trajeron 8 animes con doblaje latino para este mes, no es que pida "justicia" (aunque estaría bien que hubiera), pero que al menos den alguna parte de este pastel para el castellano, no?

Pues ahí están la segunda temporada del Slime y Mob Psycho, y la semana que viene seguramente anuncien la nueva temporada con su respectiva tanda de simuldubs (que mínimo habrá 1, ya que sale la segunda de Jujutsu), también para julio/agosto tendremos el doblaje de la segunda temporada de Dr. STONE y no creo que tarden mucho con el doblaje de la segunda temporada de Shield Hero para tenerlo listo para la 3.ª temporada que sale en otoño y meterle simuldub también. Además, tiene que llegar el de Blue Lock, que tampoco creo que tarde mucho más, aunque ese no está anunciado oficialmente, así que igual ni llega.

PD: los 8 doblajes de Latinoamérica son de Funi, simplemente los han traspasado a Crunchy.


Última edición por Retmec el Jue Jun 15, 2023 9:07 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 15, 2023 9:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Supongo que anunciarán los simuldubs para la siguiente temporada y quizá alguno de catálogo. Pero quizá tengan demasiados doblajes activos. ¿Cuántos doblajes se están "emitiendo" actualmente?

El problema que tiene Crunchy es que tiene trabajo acumulado de continuaciones. Supongo que están equilibrando continuaciones y cosa nueva.

Yo espero que esta temporada los simuldubs estén mejor elegidos, aunque siendo la temporada de verano yo me ahorraría la pasta. XD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 16, 2023 12:39 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 232
neogeox escribió:
¿Cuántos doblajes se están "emitiendo" actualmente?


9


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 16, 2023 3:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Demasiados me parecen XDD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 16, 2023 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
Yo espero que no se limiten solo a novedades y traigan más animes viejos de los que ya llevan tiempo doblados al latino que hay muchos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 16, 2023 8:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 212
neogeox escribió:
Demasiados me parecen XDD


No se si esa cifra incluye las series que ya están dobladas, nada mal por llevar solo un año, pero para otros idiomas que ya llevan algo mas de tiempo, no es nada, como dije, este mes se han sacado de la nada 8 series más con doblaje latino, es curioso que haya tanto mercado latino en el anime pero no tanto en videojuegos (me refiero a doblajes) ya que la mayoría de doblajes que están en español son en castellano. En fin, espero que el segundo año doblen más del doble, creo que pido mucho o no?

Celso escribió:
Yo espero que no se limiten solo a novedades y traigan más animes viejos de los que ya llevan tiempo doblados al latino que hay muchos.


Yo también espero, sobre todo animes no tan conocidos, falta la segunda temporada de Uzaki-chan y la del escudo, es curioso que tensura (slime) ya empiezan con la segunda temporada. Otra que quiero que traigan en castellano es Magia Record, en latino la trajeron así sin mas sin doblar la historia principal ni "Rebellion story", cosa que en España la tenemos, eso si que se mantenga Carmen Ambrós como Madoka y Ariadna Giménez como Homura.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 20, 2023 12:07 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Pues ya va quedando menos para el anuncio de los nuevos simuldubs y, a pesar de que han tenido algún que otro problemilla, la verdad es que han quedado bastante bien la mayoría. El trabajo de Marta Argota con Mashle es una maravilla, y encima Edson Ferrero con Mash está brutal, lleva superbién el personaje. El resto del reparto también está que se sale con sus personajes.

Raeliana es un anime que nunca me habría visto si no llega a ser por el simuldub, y la verdad es que el resultado está bastante bien, no es nada del otro mundo y tiene problemillas (y el cambio de voz a Jake Langston un poco por la cara, le quedaba mucho mejor Marcos de la Calle), pero oye, disfrutadle. E Ingrid Carreras como Raeliana está brutal, la serie es prácticamente un audiolibro suyo con algunos extras de tanto en tanto xD.

Ranking of Kings... ¿Qué decir? En la línea de la primera temporada, a este le tenía bastante miedo por eso de ser tan episódico y que empezasen a tirar de actores novatos que no estuviesen preparados porque claro, tan solo son un par de frases en este episodio, pero nada que ver, todos los que aparece, tanto novatos como veteranos, están a la altura. Mi mayor pega es la misma que la primera temporada: Pep Ribas dobla a demasiada gente xD (y que ni con esas pronunciase bien el nombre de Bojji... :-P )

Vinland acaba de empezar, y la verdad es que me pegué una maratón de la primera temporada para seguirlo, porque lo tenía pendiente y mira, aproveché la ocasión (bastante bien, salvo por algunas cosillas, y lo de Torgrim es criminal). Respecto a la segunda, de momento bastante bien, mi mayor pega es Thorfinn, que no me gusta el enfoque que se le ha dado (como suele pasar con este tipo de personajes, de ahí destacar el buen hacer de Ferrero con Mash). Y trabajazo de Artur Palomo con Canuto en este último episodio. Nunca he sido muy fan de los doblajes de Roca, pero se nota el cariño que le ha puesto a Vinland, y el currazo que se pega adaptando la traducción no está pagado.

Hell's Paradise no lo sigo, así que no puedo comentar mucho.

En líneas generales ha quedado un buen trabajo, salvo por los errores ya habituales de Crunchyroll, así que con ganas de los próximos. No deben de tardar mucho de anunciarlos, aunque yo apostaría por Jujutsu Kaisen T2, Link Click T2, Zom 100 y Kenshin (si se las queda Crunchy). Y ya personalmente me gustaría Liar Liar y Reign of the Seven Spellblades.

También espero que para esta tanda se mande algo también para Valencia, Sevilla y al otro Madrid xD. De Galicia no tengo buenas experiencias con algún doblaje de Netflix, pero oye, si cae uno por allí guay también (y si queda bien, ya ni hablamos xD).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 5:38 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
Pues yo aún no me he puesto con Raeliana pero eso del cambio de voz es una cosa que no tolero, salvo que esté muy justificado (por un fallecimiento del actor o así), así que veremos.

De Ranking of Kings me vi solo los dos primeros capítulos hace ya tiempo aunque un día de estos lo retomaré, pero eso de que haya un actor que doble a tantísimos personajes y que no pronuncie bien el nombre de Boji tampoco me gusta nada nada y puede hacer que dropee el doblaje.

Y en cuanto a Vinland Saga S2 en el capítulo 3 se comieron una frase de un personaje y se reportó hace semanas y aún siguen sin arreglarlo.. y lo mismo con Mob Psycho 100 (T2) donde se olvidaron de doblar al espantapájaros del primer capítulo. En fin demasiados errores (que por lo menos a mí me sacan de la serie) y que no arreglan o se tiran la vida para arreglarlos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 1:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 176
Celso escribió:
Pues yo aún no me he puesto con Raeliana pero eso del cambio de voz es una cosa que no tolero, salvo que esté muy justificado (por un fallecimiento del actor o así), así que veremos.

De Ranking of Kings me vi solo los dos primeros capítulos hace ya tiempo aunque un día de estos lo retomaré, pero eso de que haya un actor que doble a tantísimos personajes y que no pronuncie bien el nombre de Boji tampoco me gusta nada nada y puede hacer que dropee el doblaje.

Y en cuanto a Vinland Saga S2 en el capítulo 3 se comieron una frase de un personaje y se reportó hace semanas y aún siguen sin arreglarlo.. y lo mismo con Mob Psycho 100 (T2) donde se olvidaron de doblar al espantapájaros del primer capítulo. En fin demasiados errores (que por lo menos a mí me sacan de la serie) y que no arreglan o se tiran la vida para arreglarlos.


Considera también que el actor o actriz no pueda seguir doblando al personaje por enfermedad, por temas de agenda, incompatibilidad por culpa de otras convocatorias etc... Es un simuldub y este tipo de cosas son más propensas a ocurrir que en una serie ya terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 5:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
Soprano795 escribió:
Celso escribió:
Pues yo aún no me he puesto con Raeliana pero eso del cambio de voz es una cosa que no tolero, salvo que esté muy justificado (por un fallecimiento del actor o así), así que veremos.

De Ranking of Kings me vi solo los dos primeros capítulos hace ya tiempo aunque un día de estos lo retomaré, pero eso de que haya un actor que doble a tantísimos personajes y que no pronuncie bien el nombre de Boji tampoco me gusta nada nada y puede hacer que dropee el doblaje.

Y en cuanto a Vinland Saga S2 en el capítulo 3 se comieron una frase de un personaje y se reportó hace semanas y aún siguen sin arreglarlo.. y lo mismo con Mob Psycho 100 (T2) donde se olvidaron de doblar al espantapájaros del primer capítulo. En fin demasiados errores (que por lo menos a mí me sacan de la serie) y que no arreglan o se tiran la vida para arreglarlos.


Considera también que el actor o actriz no pueda seguir doblando al personaje por enfermedad, por temas de agenda, incompatibilidad por culpa de otras convocatorias etc... Es un simuldub y este tipo de cosas son más propensas a ocurrir que en una serie ya terminada.

Ya pero es que a mí no me vale eso de agendas o incompatibilidad porque eso son cosas que tienen que prever y evitar para que un doblaje salga bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 5:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2155
Celso escribió:
Ya pero es que a mí no me vale eso de agendas o incompatibilidad porque eso son cosas que tienen que prever y evitar para que un doblaje salga bien.

Sí, hombre. Ojalá todo fuera tan fácil.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Pues ya están los doblajes, un poco raros, también os digo. La nueva temporada de Horimiya, la segunda temporada de Mushoku, la segunda temporada de Masamune's Revenge, la segunda de Link Click y los isekais My Unique Skills Make Me OP Even at Level 1 y Reborn as a Vending Machine.

No se ha anunciado aún Jujutsu como parte de la temporada, pero en teoría estará también.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1408
Retmec escribió:
Pues ya están los doblajes, un poco raros, también os digo. La nueva temporada de Horimiya, la segunda temporada de Mushoku, la segunda temporada de Masamune's Revenge, la segunda de Link Click y los isekais My Unique Skills Make Me OP Even at Level 1 y Reborn as a Vending Machine.

No se ha anunciado aún Jujutsu como parte de la temporada, pero en teoría estará también.

Ya empezamos con lo de las 2as temporadas sin las primeras. Con Horimiya tenía la confianza de que anunciasen el doblaje de la T1 ahora que salía la "T2". Y me alegro por Link Click. Eso sí, me dan miedo los simulcast en verano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Temporada 2 ??? pero si no han doblado la primera.. pero que vamos no me llama ni este ni ninguno de los otros.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 232
El único doblaje "confirmado" es Link Click 2 (sin fecha).

Vale, no lo había visto xD


Última edición por D@vid el Mié Jun 21, 2023 6:19 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:19 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
D@vid escribió:
El único doblaje "confirmado" es Link Click 2 (sin fecha).

Los confirmados están aquí https://www.crunchyroll.com/es/news/seasonal-lineup/2023/6/21/doblajes-temporada-anime-verano-2023


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
Resumiendo que de los 6 doblajes que traen la mitad son segundas temporadas sin tener la primera :?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:45 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Javier Cámara escribió:
Eso sí, me dan miedo los simulcast en verano.

¿Entiendo que te refieres a simuldubs? Pero sí, miedo me da la continuidad de voces con verano de por medio y las vacaciones. En cuanto a lo otro, a pesar de que tiene pinta de que no se estrenarán antes de las segundas temporadas, no me extrañaría que ya estuviesen doblados.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 21, 2023 6:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1408
Retmec escribió:
Javier Cámara escribió:
Eso sí, me dan miedo los simulcast en verano.

¿Entiendo que te refieres a simuldubs? Pero sí, miedo me da la continuidad de voces con verano de por medio y las vacaciones. En cuanto a lo otro, a pesar de que tiene pinta de que no se estrenarán antes de las segundas temporadas, no me extrañaría que ya estuviesen doblados.

Sí, quería decir Simuldubs.
Y ya verás como vamos a tener en una misma semana, por decir algo, el estreno del episodio 5 de la T2 de Mushoku y luego el 3 de la T1. Sería tan raro todo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2822 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1106 107 108 109 110142 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 174 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España