Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Jun 27, 2022 10:11 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 244 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 13 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 7:19 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 461
javix escribió:
han dicho que ya hay 900.000 suscriptores, no tengo ni idea si es mucho o poco..

Eso era en Twitter (la cuenta de España) xD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 7:30 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 10
Citar:
han dicho que ya hay 900.000 suscriptores, no tengo ni idea si es mucho o poco..
Saludos.


Son casi 100.000 más que la cuenta latinoamericana. Cerca de un millón, casi nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 7:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 183
javix escribió:
neogeox escribió:
Con los primeros doblajes en latino hacían eso. El motivo es sencillo: quieren que te pagues la subscripción mes a mes. No es una estrategia nueva. Disney y HBO hacen esto y si lo hacen es porque les funciona.

Aunque puedes esperar a que estén todos y pillarte la subscripción de un mes. Ahí cada cual que que decida.


Entendido,en temas de crunchyroll no estoy muy puesto la verdad,yo creo que empezar una suscripcion trimestral ..y luego si funciona y siguen, la suscripcion anual es la siguiente en la lista
han dicho que ya hay 900.000 suscriptores, no tengo ni idea si es mucho o poco..
Saludos.


Para ponerte en contexto... $electa, teniendo una cuenta de Twitter mucho más antigua, apenas cuenta con 103.000 seguidores. Y como ya te han dicho, la cuenta de Crunchy en España tiene 100.000 seguidores más que la sudamericana.

Es una auténtica barbaridad que una cuenta relacionada con algo tan tristemente poco mainstream en España como es el manga y el anime, roce el millón de seguidores en el país de la telebasura y la pandereta. Si siguen por este buen camino se harán imparables.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 7:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 88
A ver, que esa cuenta tiene fácilmente un 80 % de usuarios de Latinoamérica de cuando la cuenta era compartida, de hecho, la cuenta de Latam casi alcanza a la de España en mucho menos xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 183
Retmec escribió:
A ver, que esa cuenta tiene fácilmente un 80 % de usuarios de Latinoamérica de cuando la cuenta era compartida, de hecho, la cuenta de Latam casi alcanza a la de España en mucho menos xD.


¿De dónde sacas esas cifras tan exageradas? ¿Con lo que los otakus sudamericanos odian el doblaje castellano van a continuar siguiendo la cuenta española cuando ya tienen la suya propia? No tiene ningún sentido.

Que haya un porcentaje (por supuesto infinitamente más bajo del que comentas) de cuentas sudamericanas abandonadas que en su día siguieran esa cuenta porque no tenían la suya propia no te lo niego, pero basta ver cualquier tweet de la cuenta española de CR y comprobar que la práctica totalidad de respuestas y citados son de usuarios y seguidores españoles, como es lógico y natural al ser ahora una cuenta exclusivamente de España.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 12:28 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 29
Esdru escribió:
Retmec escribió:
A ver, que esa cuenta tiene fácilmente un 80 % de usuarios de Latinoamérica de cuando la cuenta era compartida, de hecho, la cuenta de Latam casi alcanza a la de España en mucho menos xD.


¿De dónde sacas esas cifras tan exageradas? ¿Con lo que los otakus sudamericanos odian el doblaje castellano van a continuar siguiendo la cuenta española cuando ya tienen la suya propia? No tiene ningún sentido.

Que haya un porcentaje (por supuesto infinitamente más bajo del que comentas) de cuentas sudamericanas abandonadas que en su día siguieran esa cuenta porque no tenían la suya propia no te lo niego, pero basta ver cualquier tweet de la cuenta española de CR y comprobar que la práctica totalidad de respuestas y citados son de usuarios y seguidores españoles, como es lógico y natural al ser ahora una cuenta exclusivamente de España.


La gente sigue muchas cuentas y le da pereza, luego hay cuentas que visitan Twitter dos veces al mes y muchísima gente que que no sepa que esa cuenta es para España. Hay que tener en cuenta que el nombre de la misma "Crunchyroll.es" es ambiguo. No es como la cuantas de "Netflix España", "Prime Video España", "HBO Max España" y "Disney+ España" que tienen "España" en su nombre. La cuanta de Crunchy de España pone que es de España en la bio y eso casi nunca se lee. xDD

Por cierto, eso que gran parte de los comentarios son de cuantas españolas depende de tuít. De hecho, hay muchas cuantas que no ponen ubicación.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 2:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 183
neogeox escribió:
Esdru escribió:
Retmec escribió:
A ver, que esa cuenta tiene fácilmente un 80 % de usuarios de Latinoamérica de cuando la cuenta era compartida, de hecho, la cuenta de Latam casi alcanza a la de España en mucho menos xD.


¿De dónde sacas esas cifras tan exageradas? ¿Con lo que los otakus sudamericanos odian el doblaje castellano van a continuar siguiendo la cuenta española cuando ya tienen la suya propia? No tiene ningún sentido.

Que haya un porcentaje (por supuesto infinitamente más bajo del que comentas) de cuentas sudamericanas abandonadas que en su día siguieran esa cuenta porque no tenían la suya propia no te lo niego, pero basta ver cualquier tweet de la cuenta española de CR y comprobar que la práctica totalidad de respuestas y citados son de usuarios y seguidores españoles, como es lógico y natural al ser ahora una cuenta exclusivamente de España.


La gente sigue muchas cuentas y le da pereza, luego hay cuentas que visitan Twitter dos veces al mes y muchísima gente que que no sepa que esa cuenta es para España. Hay que tener en cuenta que el nombre de la misma "Crunchyroll.es" es ambiguo. No es como la cuantas de "Netflix España", "Prime Video España", "HBO Max España" y "Disney+ España" que tienen "España" en su nombre. La cuanta de Crunchy de España pone que es de España en la bio y eso casi nunca se lee. xDD

Por cierto, eso que gran parte de los comentarios son de cuantas españolas depende de tuít. De hecho, hay muchas cuantas que no ponen ubicación.


No me hace falta meterme en sus bios (no estoy tan enfermo) para saber que la mayoría de las respuestas en la cuenta CR de España son de seguidores españoles. Simplemente hay que ver a la gente HABLAR con sus "vosotros" "joder" "de puta madre"... No hay sudamericanos que hablen así.

Pero vamos esto es un debate de besugos. Tú piensas que la cuenta de CR España no tiene casi seguidores españoles y que el 80% son sudamericanos sin aportar ningún dato que lo respalde (a pesar de habértelo pedido) y yo, que me paso el día viendo esa cuenta comento y observo que es todo lo contrario de lo que comentas.

En cualquier caso, cuando la gente de CR vea el apoyo que tiene la cuenta española en Twitter no va a perder el tiempo como nosotros, va a ver que tiene casi un millón de seguidores para un país de 47 millones, lo cual es una pasada, con un feedback en cada tuit de la hostia. Si a eso le unimos a que las suscripciones se van a disparar con esto de empezar a doblar pelis y series pues podremos a empezar a disfrutar de un montón de nuevas producciones dobladas en castellano que al fin y al cabo es lo que nos importa a todos en este foro.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 10:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 1128
Esdru escribió:
Pero vamos esto es un debate de besugos. Tú piensas que la cuenta de CR España no tiene casi seguidores españoles y que el 80% son sudamericanos sin aportar ningún dato que lo respalde (a pesar de habértelo pedido) y yo, que me paso el día viendo esa cuenta comento y observo que es todo lo contrario de lo que comentas.

La cuenta era de "Crunchyroll en español", en general: muchos de esos seguidores, o mantienen el seguimiento "por inercia" y no interactúan, o ni siquiera están activos ya en Twitter.

Por lo pronto, es una buena noticia. Esperemos —sin dar nada por sentado— y valoremos los futuros resultados finales.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 11:26 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 29


Me baso en que el Twitter de Selecta Visión tiene 100k pensando en el gran parte del público que la sigue es español porque habrá cuentas latinoamericanas. Esto sabiendo que Selecta es la más conocida y la que mayor tiempo lleva en Twitter porque la media de seguidores de las distribuidoras pequeñas tienen alrededor de 1k.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 21, 2022 8:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1007
Sobre Jujutsu Kaisen, ni idea de en qué estudio se doblará, pero no me importaría que se acordasen de Jesús Barreda para Itadori o Mahito y de Adolfo Moreno para Fushiguro. Para Nobara, Silvia Sarmentera o similares, por pedir, puesto que parece que volverán los doblajes profesionales, si con una serie deben echar toda la carne en el asador, sin duda es esta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 21, 2022 8:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 422
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
A mí también me encantaría Barreda para Itadori, pero viendo el modus operandi de Crunchyroll en latam estoy casi seguro que cogerán a actores de no mucho recorrido, pero eso no quita que vayan a hacerlo bien.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."

-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 1:00 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 10
sparterx escribió:
Sobre Jujutsu Kaisen, ni idea de en qué estudio se doblará, pero no me importaría que se acordasen de Jesús Barreda para Itadori o Mahito y de Adolfo Moreno para Fushiguro. Para Nobara, Silvia Sarmentera o similares, por pedir, puesto que parece que volverán los doblajes profesionales, si con una serie deben echar toda la carne en el asador, sin duda es esta.


De la película se dobló en Transperfect Studios. Y mirando un poco los trabajos que se han hecho con ese estudio de doblaje, no es que hayan traído los actores más TOP, salvo 2 a lo mucho y con actores heredados de Alamis (Arait) y Jaime Roca. De todas maneras, el doblaje de la película me pareció bueno, y aunque algunas voces no sean del todo conocidas, se nota que son profesionales y hay una dirección para tratar de evitar chapuzas e incoherencias. Desconozco si para la serie usarán el mismo estudio u otro que esté en Madrid, pero sería bueno que para los protagonistas usarán a las mejores voces, como en la buena época de Panini o actualmente Netflix.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 1:07 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 204
Yo teniendo en cuenta el estudio y las voces de Jujutsu Kaisen O, para el trío protagonista apuesto por: Salvi Garrido con un registro similar al que usó con Tatsumi de Akame ga kill para Itadori; para Megumi una buena opción me parece Javier Abengozar con un registro similar pero un punto más grave que el que emplea con Shu Kurenai en la saga de Beyblade Burst y (aunque ésta es poco probable) Ana de Castro para Nobara con un registro similar al que emplea con el Glóbulo Rojo de Cells at Work!.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 7:53 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Jun 22, 2022 7:50 am
Mensajes: 1
Star Man escribió:
No me malinterpretes, perdón, el doblaje de MHA me parece realmente bueno, con un plantel bastante variado y repeticiones bien disimuladas.

Quería decir que por ejemplo no es Saint Seiya Lost Canvas, Fate Zero o dentro de los más "normales" Black Lagoon. Ni siquiera nombro Death Note o Monster porque esos ya eran casos excepcionales dentro del doblaje anime.

Fate Zero tiene doblaje al español??? Pensaba que solo lo tenía Fate Stay Night


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 10:16 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 23, 2021 9:53 pm
Mensajes: 48
Fate Zero no tiene doblaje, eso fue un error y me parece que ya se comentó...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 10:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1007
wMd_2000 escribió:

De la película se dobló en Transperfect Studios. Y mirando un poco los trabajos que se han hecho con ese estudio de doblaje, no es que hayan traído los actores más TOP, salvo 2 a lo mucho y con actores heredados de Alamis (Arait) y Jaime Roca. De todas maneras, el doblaje de la película me pareció bueno, y aunque algunas voces no sean del todo conocidas, se nota que son profesionales y hay una dirección para tratar de evitar chapuzas e incoherencias. Desconozco si para la serie usarán el mismo estudio u otro que esté en Madrid, pero sería bueno que para los protagonistas usarán a las mejores voces, como en la buena época de Panini o actualmente Netflix.


Esa es la cosa, que aún no hay confirmación de que se vaya a doblar la serie en el mismo estudio que la peli, aunque es lo esperable. Como ya comenté, tampoco necesito que traigan a actores Top de Madrid, ni siquiera me importa que sean más o menos conocidos, me basta con que todos sean buenos y no me saquen de la serie mientras la estoy viendo, ya estoy harto de doblajes con altibajos como los que todos sabemos. Y a Jaime Roca lo quiero lo más alejado posible de esta serie.


Atemu escribió:
Fate Zero no tiene doblaje, eso fue un error y me parece que ya se comentó...


Igual se refería a Fate Apocrypha, que sí fue doblada por Netflix en Galicia, si no recuerdo mal.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 1:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1357
Star Man escribió:
A mí también me encantaría Barreda para Itadori, pero viendo el modus operandi de Crunchyroll en latam estoy casi seguro que cogerán a actores de no mucho recorrido, pero eso no quita que vayan a hacerlo bien.

Salvo que los de Crunchyroll, como clientes, exijan algo particular, es bastante previsible que mayormente llamarán a los actores habituales del estudio al que manden sus productos.

No es por nada, pero Transperfect Studios no es más que Lassostudios con un nombre nuevo. Es la evolución, el vástago.

Así suelen ser los repartos cuando dirige Miguel Campos, que es el que suele hacerlo ahí.
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=64481
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=59022
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=60176
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=49556

Yo no esperaría oír a muchos de los que por estos lares se consideran ''actores famosos''. Para mí, mientras lo hagan bien, que sean voces ''conocidas'', o no, no es tan relevante.

Lo que me sorprende es que algún que otro doblaje de Transperfect Studios en 2021 lo dirigiera José Luis Angulo.

Ya que estamos. Por si alguien no se ha enterado y le interesa, hubo una actualización grande en la ficha de la película de Jujutsu.
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=66545

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 1:45 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 422
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
De hecho, a mí la presencia de Pablo Adán y Fernando Acaso ya me sorprendió pues son voces ya bien conocidas y veteranas.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."

-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 4:31 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 658
Jesús Barreda de hecho ya ha trabajado con Miguel Campos recientemente: https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=59909

En cuanto a lo que comentáis, lo más lógico sería que la serie tuviese el mismo estudio y director, o como mínimo lo segundo. Aunque no sean voces muy conocidas, lo importante es que cumplan. Ya digo, a mí el único que me chirrió de la película de Jujutsu fue Yuta en algunos momentos. Y no la he escuchado en japonés, así que desconozco si la interpretación era igual.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 22, 2022 6:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1007
borjito2 escribió:


Joer, pues ni tan mal: Ricardo Escobar, Gabriel Jiménez, Miguel Ángel Pérez, Diana Torres, Marta Sainz, Alfredo Martínez, Antonio Esquivias, Ángel Amorós... Si este va a ser el nivel, a mí me vale para 10 o 12 animes, ya se barrería a cualquier doblaje de la competencia xD.

Pero es lo que hablamos, no hace falta que aparezcan los típicos famosos de siempre (que si lo hacen bienvenidos sean), con que mantenga un nivel homogéneo entre principales y ambientes que no te hagan sangrar los oídos cada dos por tres, más que suficiente.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 244 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 13 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España