Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Abr 28, 2024 5:37 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 74 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente

¿QUÉ DOBLAJE DE RANMA PREFIERES?
Doblaje de *Lujo* de Barcelona - 1993 76%  76%  [ 22 ]
Redoblaje de Jonu de Bilbao - 2005 7%  7%  [ 2 ]
Doblaje de las películas 7%  7%  [ 2 ]
¿Y qué es Ranma medio? ¡Por Dios, que pesados! 10%  10%  [ 3 ]
Votos totales: 29
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jun 19, 2007 11:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
MARTINETE-KUN escribió:
Rober a partir de hoy estás en mi lista negra ^___~


Pues también prefiero el doblaje de Dragon Ball de Sevilla :D


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 20, 2007 12:57 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 11, 2007 2:44 am
Mensajes: 438
Rober, en lo único con lo q estoy de acuerdo contigo es con lo dl Panda, aunq creo recordar haber visto o escuchado la traducción d los mensajes en algún lado, puede ser en las pelí­culas?? :? no sé, no estoy segura...
La verdad es q se nota q no seguí­as la serie cuando la echaban y para serte sincera precisamente por ese motivo jamás he visto un capí­tulo d la serie redoblada, porq por lo general, los redoblajes no me gustan, pero para no seguir opinando sin conocer las dos partes y poder entender tu punto d vista, voy a ver el primer capí­tulo q ya me estoy descargando, a ver q tal, ya diré...(aunq irremediablemente voy predispuesta...).
En cuanto a lo d Dragon Ball, no voy a opinar precisamente por lo mismo...

_________________
Los sueños pueden ser realidades. Son lo que nos guía por la vida hacia una gran felicidad. Deborah Norville

Se puede matar al soñador, pero no al sueño. Ralph Abernathy

Si puedes soñarlo, puedes lograrlo. Walt Disney


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 20, 2007 4:42 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Lo de Dragon Ball lo he dicho por picar. No os enfadéis hombre, es verdad que no séguí­ la serie en su dí­a, quizás por eso me guste más el doblaje nuevo, porque es con el que la he visto en condiciones por primera vez.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 20, 2007 1:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
RoberZamora escribió:

Pues también prefiero el doblaje de Dragon Ball de Sevilla :D


Pues a partir de ahora estás en mis dos listas negras ^__~


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 20, 2007 3:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 11, 2007 2:44 am
Mensajes: 438
RoberZamora escribió:
Lo de Dragon Ball lo he dicho por picar. No os enfadéis hombre, es verdad que no séguí­ la serie en su dí­a, quizás por eso me guste más el doblaje nuevo, porque es con el que la he visto en condiciones por primera vez.


No si no t preocupes, es normal q por lo general a uno le guste más el doblaje d la serie q ha seguido no el d la otra, al q esté acostumbrado. :wink:

Martinete, cuántas listas negras tienes chiquillo?? xD

_________________
Los sueños pueden ser realidades. Son lo que nos guía por la vida hacia una gran felicidad. Deborah Norville



Se puede matar al soñador, pero no al sueño. Ralph Abernathy



Si puedes soñarlo, puedes lograrlo. Walt Disney


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 1:30 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 749
Ubicación: El dojo de los Tendo
No Rober, que yo no me enfado. :D

De todos modos para quien no haya visto el redoblaje aquí­ dejo un fragmento de un episodio, primero con el doblaje de toda la vida y el segundo con el redoblaje, para que podáis comparar.
Para mi no hay color. :D

DOBLAJE DE SIEMPRE
REDOBLAJE

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Última edición por DESI-CHAN el Vie Ago 10, 2007 11:04 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 2:02 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 11, 2007 2:44 am
Mensajes: 438
Vale...ya puedo opinar...
:smt104 :smt104 QUE FUERTE!!!! :smt107 :smt107 no tienen nada que ver................................. con todos mis respetos para los nuevos dobladores, pero no me pegan esas voces para nada... si acaaaaso la de Katumi, si acaaaaaso, pero vamos... definitivamente mi voto hubiese sido para el doblaje antiguo!
Gracias por el capí­tulo redoblado, porque en el emule iba suuuuuuuuper leeeeeeento y huebiese tardado dí­as en verlo; y total, para q no me gustara...

_________________
Los sueños pueden ser realidades. Son lo que nos guía por la vida hacia una gran felicidad. Deborah Norville



Se puede matar al soñador, pero no al sueño. Ralph Abernathy



Si puedes soñarlo, puedes lograrlo. Walt Disney


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 10:40 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
RECAPÍTULEMOS:


62% [ 10 ] Doblaje de *Lujo* de Barcelona y punto- 1993 ---> Desi,yo,Ainhoa.Rose,Einsemen,Amaterasu,Graciela,Sinosuke, iserith (nos quedan 5 por descubrir)

12% [ 02 ] Redoblaje caca - 2005 ---> Yami y Rober

12% [ 02 ] Doblaje de las pelí­culas ---> Mikel_yashi,"anónimo"

12% [0 2 ] ¿Y qué es Ranma medio? ¡Por Dios, que pesados! ---> Oinko y Tensimpan


Votos Totales : 16


Última edición por MARTINETE-KUN el Jue Jun 21, 2007 12:29 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 11:41 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jun 06, 2005 8:53 pm
Mensajes: 15
No habia escuchado el redoblaje,muchas gracias por ponerlo tenia curiosidad.No me ha gustado la verdad.Aunq puede q influya el hecho de q siempre lo escuche con el del 93.

Me quedo con el de siempre,y hare una mencion al doblaje de esta serie en catalan q tambien es muy bueno.Recuerdo haberlo visto alguna de las veces q he estado en cataluña y me gusto bastante.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 3:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 749
Ubicación: El dojo de los Tendo
Es que el redoblaje es muy sobreactuado, se notan las voces muy...no sé, muy apretadas.La única que me gusta es la de Kasumi, pero la voz no va acorde con la personalidad del personaje. :D
El doblaje en catalán es muy bueno, me gustan todas las voces, menos la voz de Ranma chico, lo siento, pero no me gusta nadaaa.

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 3:06 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jun 06, 2005 8:53 pm
Mensajes: 15
Eso mismo pense yo!!! La voz de Kasumi esta bien en el redoblaje,pero esq ella es demasiado simple,como para tener una voz tan espabilada......


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 6:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Bah, pero ese es uno de los primeros capí­tulos... si vieseis 60 capí­tulos como he visto yo con el doblaje nuevo verí­ais como van mejorando y os acabarí­a gustando :D


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 6:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 749
Ubicación: El dojo de los Tendo
Callaaaa!!! Ni loca me trago yo eso! no hay excusas que valgan ¿Eso qué quiere decir? ¿qué de los fragmentos que he puesto te gusta más el primer doblaje? :D
Si es que... :-D :-D :-D

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 6:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 01, 2007 2:22 am
Mensajes: 160
Ubicación: Funbari no uta
bueno ya esta , yo e visto 5 de los capitulos con el doblaje que le gusta a rober y no es ta mal pero yo me quedo con el antiguo por que me me gusta mas la vos de ranma y akane 8) 8) y, y eso que me gusta juana molina :-P :-P

_________________
Fan de Ranma, los cabi y shaman


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Abr 15, 2007 7:41 pm
Mensajes: 318
Ubicación: valencia
hola a todos, estoy de vacaciones asike por aquí­ me vereis poco hace k no entro pero ya tenia ganas, vamos a ver...
el doblaje antiguo ami me gusta por varias cosas,1 las voces les pegan muchisimo akane tendo tiene una voz super tierna inocente le queda al personaje que ni pintado,ha Ranma igual y al resto de personajes en el doblaje antiguo se muestra más el amor k se tienen uno al otro pero en este parece k se odien.Aparte de k no me gusta las voces no me gusta como se tratan esa frialdad y en el antiguo se nota k se kieren aunke no lo digan claramente los celos son constantes y el amor esta siempre ahí­, eso es lo k hace k no puedas dejar de verlo.Vas viendo como florece poco a poco el amor entre ellos y es :o precioso vamos mil veces el doblaje antiguo sin duda :D

PD: EN JULIO ME VOLVERE APASAR POR EL XAT BESOS A TODOS

_________________

¡¡¡FAN DE GRACIELA MOLINA , VICTORIA RAMOS Y NURIA TRIFOL !!! RECHAZAR IMITACIONES®


ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 9:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
ainhoa tendo escribió:

PD: EN JULIO ME VOLVERE APASAR POR EL XAT BESOS A TODOS


Se te echa de menos Ainhoa, vuelve prontico ¿vale? ¿Cual es el chat ese? yo me apunto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 9:57 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Se referirá al messenger Martinete. Se dice Eisenheim no 'Einsemen' (emm). Para evitar complicaciones llamame Edward.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 9:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Pues yo nunca he hablado con ella por msn


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 21, 2007 10:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 749
Ubicación: El dojo de los Tendo
Es cierto todo lo que dices, Ainhoa, se nota como la cosa va fluyiendo poco a poco :o cosa que con el redoblaje no pasa, al menos a mi no me inspiran nada, es que he visto momentos de Ranma que con el primer doblaje me emocionaban o me hací­an reí­r y cuando las he visto con el redoblaje no me han emocionado ni me he reido nada. :confused:

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jul 02, 2007 12:34 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jul 02, 2007 12:04 am
Mensajes: 2
Ubicación: Valencia
Pues sin duda alguna, me quedo con el doblaje antiguo. Ya les vale a Jonu haber hecho un redobladaje tan malo, el caso es que si hubieran querido hubieran podido reunir a buena parte de la plantilla que originamentel que doblo Ranma, claro como ya digo no a todos pero si al menos mas de la mitad de la plantilla y haber hecho el redoblaje en Barcelona.

Supongo que Jonu al ya incluir el doblaje antiguo en sus dvds paso de gastarse mucha pasta en el redoblaje, total dirian para que gastarnos pasta en el redoblaje si la mayoria de gente va a ver la serie con el doblaje.

Digo todo porque me hubiera gustado que Ranma hubiera tenida un BUEN redoblaje sin censura y con una buena traduccion.


Tambien decir que me parece tambien muy bueno el doblaje el catalan, la mayoria de los personajes tienen voces que les pegan y ademas la interpretacion suele ser buena. Y tambien tiene una mejor traduccion que el doblaje antiguo, aunque ambas se doblaron con el master censurado, en catalan no te sueles encontrar con dialogos que no cuadran o frases sin sentido, sobretodo en lo refente a Happosai(Chen).

Saludos.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 74 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 114 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España