balondeoro2000 escribió:
Patch escribió:
balondeoro2000 escribió:
Te recuerdo que esos doblajes no se han conseguido por vías legales? que desde Japón les den el OK para meter esos doblajes no significa que se los den con la licencia o que los puedan comprar a sus dueños y el doblaje de Yu Yu Hakusho está sacado de los antiguos DVDs, seguro que con la peli 3 de patlabor igual....a mi lo que más me preocupa es el doblaje clásico de Telecinco, a ver qué hacen al final pero miedo me da. Si al final solo viene con doblaje de Jonu directamente tiraré de segunda mano y arreando, habrá mucha gente que quiera pasarse al bluray y venderá los dvds
¿Tienes la certeza de que esos doblajes, por ser los mismos que los de la edición en DVD, no se han conseguido de forma legal?
¿Quieres el doblaje de Tele 5 para KOR? Pues empezad a proponérselo a Selecta a través de redes sociales, que es más factible para que se incluya que expresando hipótesis teñidas de malestar en un foro. Si Jonu en su día no pudo incluirlo fue por algo.
Chiquillo, te conozco de las redes sociales.....¿acaso Selecta te va a dar una palmadita en la espalda o te va a recompensar por defenderlos tanto/hacerles la pelota/como lo quieras llamar? el único aliciente para comprarles su edición de KOR frente al montaje que ya tengo descargado de internet es que incluya el doblaje de Telecinco a calidad decente, si no lo trae que se la coman con patatas. El doblaje de Jonu para mí es secundario y si lo trae mucho mejor porque se que hay gente que lo quiere pero si no lo trae no me voy a morir. Y sabiendo lo que pasa con ese doblaje seguramente ni los la productora japonesa tenga alguna copia como pasó con Slayers o el doblaje castellano de Mazinger Z y lo único legal que pueda hacer Selecta es obtener el OK para poder usarlo tanto de parte de Japón como de la dueña, en este caso, Telecinco. Así que con el OK de las dos partes a saber de dónde tirarán, el doblaje de Slayers si que se escuchaba bastante decente pero el de Mazinger se escucha decente tirando a mal en los últimos capítulos porque cogieron lo que había en internet y encima mintieron diciendo que había salido del archivo de TVE. Pdian haberle pagado a TVE y conseguir un doblaje a buena calidad en todos los capítulos pero no quisieron.
P.D. A Selecta ya le hablo por las redes sociales, y les suelo decir cuatro cosas bien dichas porque son un nido de mentiras, por eso me tienen bloqueado de sus redes sociales salvo en una o dos como Twitter y directamente cuando les escribo pasan de mi culo pero luego a los que les hacen la pelota y se gastan el PVP oficial en todos sus productos sin despeinarse si que le contestan.
Es imposible que me conozcas de redes sociales porque no tengo redes sociales. Pero seguro que le das la vuelta de alguna forma con tal de tener la razón. Ánimo.
No tengo nada que ver con Selecta Visión, pero cuando digo algo sensato que no gusta, la primera reacción es la de pensar eso. Ellos me importan tanto como tú. No te digo más
¿Sabes cuál es la mejor forma de desprecio? El no aprecio. Cuando algo no me gusta o no estoy de acuerdo con ello, no lo compro ni me dedico a difamar, generalizar y dar pataletas en Internet (que no digo que sea tu caso, ojo). ¿Que aquí se viene a hablar de doblaje? Sí, pero no es eso lo que leo en la mayoría de hilos donde aparece el nombre de Selecta y al final aburre, de ahí que mi participación sea reducida. Llega un punto en el que incluso cuando hacen alguna cosa bien, siguen lloviéndoles palos. Y eso no es sano.
Lo que comentas de Mazinger no te lo voy a discutir porque ni he podido escucharlo ni es un tema del que me haya informado, pero de ahí a que generalices con el resto de doblajes, pues como que no soy yo quien tiene un problema. De hecho, te he preguntado únicamente y enseguida te has puesto a la defensiva.
¿Pagar a TVE? ¿Al ser una tele pública no deben poner facilidades e incluso no cabe la posibilidad de que cedan la pista por dos chavos? No sé, pregunto desde la ignorancia, porque en caso de que sea una de esas dos opciones, quizá haya algo detrás que no sabemos. Lo fácil es criticar e insinuar en vez de informarse y a otra cosa.
Si te diriges a ellos como comentas, yo también te bloquearía. Si quieres que una empresa te escuche hay varias formas y/o medios para hacerlo. Y a mí también me gustaría contar con ese doblaje, que conste.
Ale, suerte con el doblaje original de KOR, Maribel Casas fue una Ayukawa magnífica, aunque contase con otro nombre.