Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 6:13 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 301 mensajes ]  Ir a la página Anterior 111 12 13 14 15 16 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Nov 19, 2023 7:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 56
Sonix escribió:
¿nos puedes adelantar algo más sobre el audio en castellano? ¿tiene ruido de fondo? ¿suena enlatado?

Raimikel escribió:
cyrodyl escribió:
Pues ya tengo por aquí la primera temporada en BR. Solamente me he visto el primer capítulo pero el audio castellano suena bastante limpio. En gallego lo he sentido pelín flojo de volumen. La calidad de vídeo la veo similar a las otras ediciones en BR que ha tenido la serie.
Openings y endings en japonés (como extra vienen estos vídeos sin texto). Mantiene cortinillas y adelanto del episodio siguiente.

El subtitulo que ha hecho Selecta Visión es muy fiel a la traducción japonesa. Se mantienen nombres originales, transformaciones y ataques en inglés, Tuxedo Kamen tomó su nombre occidental (Tuxedo Mask), cierta terminología lore también se queda en inglés. Pejem el cristal de plata se mantiene como Silver Cristal.

En fin. Sailor Moon ya está en España :)

Es una pena que se pierda el opening doblado, pero bueno, era esperable...
La calidad de la imagen qué tal es? Colores, filtros, reescalado...en otras ediciones del mundo dicen que todo tiene como un filtro ligeramente rosa que no debería estar. Hasta ahora se supone qje la mejor versión home video es la edición en dvd japonesa o italiana de hace 10-15 años.
Qué ganas de tenerla por fin :)

Yo tengo capitulos del master japones, y me llamó mucha la atención lo poco natural que se veían las pieles de los personajes, con ese tono rosado y artificial. Lo que ha hecho Toei es aumentar el nivel de color generalizado y en el color de la piel es donde han metido la pata.


No me considero experto para poder hablar de esas cuestiones con propiedad. Yo escucho el audio en castellano muy limpio. Enlatado no sé, porque además tampoco tengo referencias para comparar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2023 6:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
Por fin podemos decir que ya tenemos audio en Español procedentes de masters oficiales y no de grabaciones vhs caseras que rulan por internet. Aunque las diferencias entre unas y otras no las distingo, porque la serie fue grabada en su dia en analógico y se escucha raro, ya que estamos acostumbrados a ver series en grabación digital.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 30, 2023 3:03 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
cyrodyl escribió:
Brexamur escribió:
cyrodyl escribió:
cierta terminología lore también se queda en inglés. Pejem el cristal de plata se mantiene como Silver Cristal.


Que raro que hayan traducido al inglés el cristal de plata cuando en la versión original siempre estuvo en japonés como Maboroshi no ginzuishou. :?


Intuyo que la nomenclatura en inglés corresponde a la biblia que suministra TOEI a las ediciones internacionales e imagino les obliga a seguir.

En las películas de Crystal bien que decían Cristal de Plata, en doblaje y subtítulos, y ahí se supone que hubo muchas restricciones y exigencias para hacer la traducción. ¿Se han vuelto aún más exquisitos ahora?

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 30, 2023 3:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 56
Imagino que cada negociación es distinta, lo que acuerde Netflix será de Netflix y el acuerdo de Selecta pues de Selecta.

Hay más cambios que evidencian que han seguido la Biblia de TOEI. Pejem el ataque de Mercury, Shabon Spray, se ha subtitulado como Bubble Spray que es la traducción que le dio Viz Media en el doblaje norteamericano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 30, 2023 6:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
¿de Sailor Moon Cosmos se sabe algo?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 03, 2023 3:12 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 09, 2023 1:06 pm
Mensajes: 14
Hace unos meses en instagram Adelaida Lopez puso un post diciendo que no sabía nada, aunque claro fiate que en realidad no pueda decir nada. Este mes sale el dvd en Japón, con la película Eternal la estrenaron el mismo mes en que salió el dvd aunque el anuncio lo hicieron un par de meses antes.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 03, 2023 6:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 56
En cualquier caso, a días de que salgan los BR en Japón, el distribuidor para occidente que sea se ha metido un tirito al pie. Porque si al menos estuviesen anunciadas lo mismo la comunidad se contenía y esperaba, pero saliendo los BR y sin ningún anuncio en el horizonte van a ser distribuidas vía fansub a las horas de lanzarse en Japón.
Es una pena que con el precedente de las cintas de Eternal, la cosa no fuese igual en esta ocasión. Y eso que estoy seguro que algún distribuidor global las tiene (si no, no se entiende la ausencia de anuncios en cualquier país).

Le van a restar un buen punch con este retraso.

Es un hecho meridiano: Con Sailor Moon nunca salen las cosas del todo a derechas. El karma actuando: cuando al fin llega el blu-ray pues no llegan las películas XD


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 03, 2023 6:47 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 09, 2023 1:06 pm
Mensajes: 14
Estoy convencido que saldrán en Netflix algún día. Yo seré el primero en verlas en fansub, pero tengo muchas ganas de poder verlas dobladas, sobre todo si sale tan bien como Eternal.
Lo malo es que no vayan a editarlas en dvd fuera de Japón y que tampoco tengamos Crystal doblada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 03, 2023 10:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
Sailor Moon Crystal es posible que llegue a España de la mano de Selecta Vision, cuando lancen la serie clásica en Blu-ray y DVD.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2023 2:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 56
Bueno, vistas las 'Sailor Cosmos'. Como imagino que van a llegar a España dobladas más temprano que tarde, me reservo mi opinión para cuando las vea como deben verse estas cosas.
Hoy el actor de doblaje de Mamoru en la versión norteamericana ha colgado un tuit haciendo referencia a un proyecto que ha llegado in extremis, que le ha llevado dos sesiones de trabajo y en la foto que colgó llevaba un pin de Sailor Moon.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 12:57 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 09, 2023 1:06 pm
Mensajes: 14
Ojalå estén doblándolas, pero ya llegan tarde. Y sobre todo lo que jode es que no digan absolutamente nada de un posible lanzamiento en netflix o donde sea/como sea.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 10:55 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
Yo también he visto ya las 2 películas de Sailor Moon Cosmos. Me da pena que la franquicia termine para siempre.
Pregunté hace unos días sobre si había noticias del doblaje español y me han comentado que de momento no están doblando nada.

Ojalá Naoko y Toei puedan revivir la franquicia de nuevo, con una nueva serie animada, yo soy muy apasionado de las series largas, es como más las disfruto.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 8:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
El público se acostumbra a "la era de la inmediatez". A veces, las cosas de palacio van despacio.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 9:35 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 09, 2023 1:06 pm
Mensajes: 14
Hoy me ha llegado el bluray japonés, pero aún así, esperaré con ansias el doblaje a castellano. Espero que salga tan bien como el de Eternal y que se animen con Crystal.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 11:43 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 56
TurenMaster escribió:
El público se acostumbra a "la era de la inmediatez". A veces, las cosas de palacio van despacio.


Hombre, porque tenemos el referente de las anteriores. Netflix solo tenía que haberlas anunciado, incluso sin fecha, y ya la gente estaría tranquila. Pero se han juntado TOEI que ha distribuido de forma promocional un tanto por ciento enorme del metraje durante todos estos meses y la ausencia de un distribuidor internacional.

Normal que la gente, si pueden, la vean.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 26, 2023 11:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
cyrodyl escribió:
[...]

Lo digo porque, hasta hace relativamente poco, era normal que se tardara en tener contenido doblado.

El público se ha hecho a la inmediatez ante un panorama cada vez más globalizado; aun con esas, sigue habiendo estrenos como los de antaño (a veces, convienen más que los simultáneos).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 04, 2024 7:24 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 09, 2023 1:06 pm
Mensajes: 14
Están diciendo por ahí que Toei le pedía el triple de dinero a Netflix por las pelis de Cosmos que lo que pidió con Eternal. Netflix dijo que no. Ahora, después de la salida del bluray, parece ser que han cerrado trato por menos dinero, así que puede que sí que las doblen al castellano por fin.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 05, 2024 6:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
Raimikel escribió:
Están diciendo por ahí que Toei le pedía el triple de dinero a Netflix por las pelis de Cosmos que lo que pidió con Eternal. Netflix dijo que no. Ahora, después de la salida del bluray, parece ser que han cerrado trato por menos dinero, así que puede que sí que las doblen al castellano por fin.

Efectivamente así es. Esperemos que no tarden mucho en doblarlas.

Lo que sí podrían haber hecho un acuerdo es traer Sailor Moon Crystal.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 05, 2024 6:48 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 09, 2023 1:06 pm
Mensajes: 14
Es que doblar Crystal aprovechando que están con Cosmos (o en su momento Eternal) habría sido más barato que si se ponen con Crystal dentro de dos años y la dificultad que pueda tener entonces volver a juntar a todas las actrices otra vez.
A ver qué pasa, pero vamos, ya todo el mundo que ha querido ha visto las películas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 05, 2024 9:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
Raimikel escribió:
Es que doblar Crystal aprovechando que están con Cosmos (o en su momento Eternal) habría sido más barato que si se ponen con Crystal dentro de dos años y la dificultad que pueda tener entonces volver a juntar a todas las actrices otra vez.
A ver qué pasa, pero vamos, ya todo el mundo que ha querido ha visto las películas.

Los fanáticos de la serie que ya han visto la película, (me incluyo yo) deseamos ver las películas con las voces de nuestra infancia.

Es una pena que la franquicia de Sailor Moon termine para siempre. :(

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 301 mensajes ]  Ir a la página Anterior 111 12 13 14 15 16 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 123 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España